Dr Hatidža Čar-Drnda


NEKI LEGATI OSMAN-ŠEHDIJINE BIBLIOTEKE


Viševjekovno trajanje turske vlasti na našem prostoru ostavilo je tra­ gove u svim oblicima življenja. Oni su i danas prisutni i prepoznatljivi u govoru, ishrani, odjeci i raznovrsnim oblicima umjetničkog izražavanja: sli­ karstvu, arhitekturi, muzici. Brojni su materijalni spomenici stvaralaštva ljudi iz tog perioda koji su svojom aktivnošću trajno obilježili prisutnost is­ lamske civilizacije na našem prostoru.

Pri tome je institucija vakufa odigrala primarnu ulogu. Ona je podsticala potrebu za individualnim odricanjem u korist zajednice. Odgovornost poje­ dinca prema zajednici podizana na stepen etičkog čina, poprimila je pravilo društvenog ponašanja. Vakufskom djelatnošću pojedinci su zajednici os­ tavljali u trajno nasljeđe mnogobrojne i na našem prosturu po prvi put pri­ sutne humanitarne, prosvjetne, socijalne i druge utilitarne ustanove. Ne­ procjenjiva je njihova uloga u izgrađivanju raznovrsnih humanih oblika i

odnosa življenja.1

Škole i biblioteke na našem prostoru pojavile su se dolaskom Turaka, a podizane su vakufskom djelatnošću. Njihovom pojavom pismenost i obrazovanje (ali na orijentalnim jezicima) stiču institucionalne oblike. Pre­ ma pravilima islamske arhitekture, a i s obzirom na potrebe škole, svaka takva ustanova imala je i priručnu biblioteku. Pored njih postojale su i jav­ ne biblioteke kojima su se mogli koristili svi zainteresirani pojedinci, u

skladu sa pravilima i odredbama ktitora2.

Znatan broj kulturnih i drugih javnih radnika posjedovao je privatne ko­ lekcije knjiga, nabavljene u kulturnim centrima Carstva, ili prepisivanjem. Knjige su prepisivali kaligrafi, majstori sa izraženim smislom i darom za tu vrstu djelatnosti. Kaligrafsku vrijednost rukopisa upotpunjavao je povez koji su radili majstori mudželliti. Neki rukopisi bogatstvom i prefinjenošću

dekorativnih elemenata3 obiljem i skladnošću boja i linija, kaligrafijom i

1. H. Kaleši, Najstariji vakufski dokumenti u Jugoslaviji na arapskom jeziku, Priština, 1972; Vakufname iz Bosne i He rcegovine, (XVi XVI vijek), Sarajevo, 1985.

2. Navedena djela; Gazi Husrev-begova biblioteka (GHB), sidžil br. 66, s. 207.

3. M. Mujezinović, Biblioteka Mehmed Raži Velihodžića šejha i muderisa Husrev-

begova hanikaha u Sarajevu, Anali, knj. V-VI, s. 65-82., H. Hasandedić, Muslimanske

biblioteke u Mostaru, Anali knj. I, Sarajevo, 1972, s. 107-112., Z. Fajić, Biblioteka šejha Abdurahmana Sirije s a Oglavka, Anali knj. XI-XII, Sa rajevo, 1985, 55-69., Z. Fajić, Bibli­

oteka Abdulahaef. Kantamirije, Anali knj. XITI-XIV, Sarajevo, 1987, s. 15-37.

image


ukupnom umjetničkom izražajnošću čine dio blaga svjetske umjetničke baštine.

Dio ovog blaga sačuvale su privatne i javne biblioteke.4 Kod nas je naj­ starija i rukopisnim fondom najbogatija Gazi Husrev-begova biblioteka, podignuta 1537. godine. Slijedom godina turske vladavine podizane su i druge biblioteke (Abduilah-Kantamirijina, Osman-Šehdijina, Karađoz-

begova, Elči Ibrahim-pašina i druge)5. Biblioteka Bjelopoljaka Osmana Šehdije, čiji će dio u ovom radu biti predstavljen, podignuta je 1757. go­ dine u dvorištu Careve džamije, na mjestu gdje se danas nalazi Gazi Hu-

srev-begova biblioteka6. Biblioteku je dao podići u spomen rano umrlom sinu, književniku Hatemu sa fondom od 180 rukopisnih djela iz raznih is­ lamskih disciplina. Kako je i sam darodavalac bio pisac i pjesnik, znao je

odabrati vrijedna djela i ostaviti generacijama bogatu knjižnu kolekciju.7 Kasnije je ova biblioteka popunjavana legatima drugih pojedinaca. Podaci o nekim darodavcima ove biblioteke i o njihovim kolekcijama sačuvani su u sarajevskim sudsikim protokolima (sidžili). U ovom radu biće predstavl­ jene tri knjižne kolekcijedarovaneOsman-Šehdijinoj biblioteci.

Salih IzetHromić (Hromo-zade), sin Ismailov uvakufio je 1828. godine za Osman-Šehdijinu biblioteku jedan Kur'an u kožnom povezu i 164 knjige, također u kožnom povezu8. Po odredbi legatora upravnici vakufa

su njegovi sinovi Mehmed Said i Alija Šaćir, a nadzornik bibliotekar Bibli­

oteke. U skladu sa odredbom darodavaoca bibliotekar nije dopuštao iznošenje knjiga izvan biblioteke. Zbirka sadrži djela iz različitih discipli­ na9. Prema shvatanjima nekih istaknutih islamskih učenjaka čovjek željan

znanja morao je proučavati sve nauke, a koje su, u stvari, samo dijelovi jed­


4. F. Spaho, Gazi Husrev-begova knjižnica, Spomenica Gazi Husrev-begove četiristogodišnjice, Sarajvo, 1932, M. Traljić, Iz prošlosti Gazi Husrev-begove biblioteke, Analzi Gazi Husrev-begove biblioteke, knj. I, Sarajevo, 1972, s. 150., L. Hadž iosmanović, Biblioteke u Bosni i Hercegovini 1878-1918, Sarajevo, 1980, s. 64-69.

5. L. Hadžiosmanović, navedeno djelo, F. Nametak, Važniji legati u rukopisnom fon­ du Gazi Husrev-begove biblioteke u Sarajevu, Anali, knj. XIII-XIV, Sarajevo, 1987, s. 7-

17.6. Navedena djela.

7. H. Šabanović, Književnost Muslimana Bosne i Hercegovine na orijentalnim jezici­ ma, Sarajevo, 1973, 487-489.

8. GHB, sidžilbr. 66, s. 207.

9. Na njegovim knjigama nalaze se bilješke iz kojih se saznaje na koji je način došao u posjed knjige: kupovinom, ili nasljeđem. Na marginama knjiga mogu se naći bilješke o službenoj aktivnosti kadije Saliha. Službenu dužnost obavljao je u Sa rajevu, Zenici, Duvnu i Kroji u Albaniji (K. Dobrača, Katalog arapskih, turskih i perzijskih rukopisa, knj. n , Sarajevo, 1979, s. 165.)

Na svim njegovim knjigama nalaze se dva pečata različite veličine. Manji pečat sadrži ime kritotora, a drugi veći sadrži i datum uvakufljenja. Original ovog drugog pečata čuva se u Gazi Husrevbegovom vakufu.

image


ne cjeline, spremne da pomogne shvatanju Božanske istine. Najbrojnija djela u ovoj zbirci odnose se najurisprudenciju, što je i razumljivo kada se ima u vidu da je cjelokupan život u Osmanskom Carstvu počivao na šeri'atskim pravnim propisima i odredbama. Zbirka sadrži desetak djela pravnih decizija istaknutih islamskilhpravnih autoriteta a sadrži i jedno dje- lo poznatog mostarskog muftije, Ahmed-efendije iz 18. stoljeća. Brojna su i literarna djela - poema 0 Muhammedu, a.s. tri divana (Bakija, Fehima,


Kasima Farisa), zatim djela iz arapske gramatike, stilistike i metrike, udž be n i c i arapskog i perz ijskog jezika. uzbirci se nalaze djela iz teologije i eg-

zaktnih nauka: matematike, medicine (pet rukopisa), logike i astronomije. Zastupljena su i neka historijska djela (historija Kandije) i djela iz islamske filozofije.

Kada je zgrada Osman-Šehdijine biblioteke porušena 1-910. godine njen knjižni fond priključenje Gazi Husrev-beg o v o j biblioteci, 1914. gdje se i danas nalazi. Dio je kataloški obradenio.

ﻲ ﺳ ﻪﻳﺪﻫ ﻢ ﻳﺪ ﺗ مﻼﻛ ﻲ ﻟﺮ ﻴﺴ ﻧﻮ ﺗ

ﻲ ﻧ ﺎ ﺛ و ل و ا ﺪ ﻠ ﺟ ن ﺎ ﺨ ﻨ ﻴ ﺻ ﺎ ﺗ

ﻚ ﺑ ﻦ ﺴ ﺣ ﺦ ﻳ ر ﺄ ﺗ ﺄﺒﻧ ة ر ﻮ ﺳ ﺮ ﻴ ﺴ ﻔ ﺗ ﻪ ﻫ ﺪ ﻨ ﺗ ﻳر ا

(ﻲ ﻧﺎﺛو لوا ﺪﻠﺟ) ﻲ ﻟ ﻮ ﺘﻧاو ﺔﻐﻟ

ﺔ ﻨﺠ ﻟا ح ﺎ ﺘ ﻐ ﻣ ﺎ ﺨ ﻴ ﻟ ذ و ﻒ ﺳ ﻮ ﻳ ﺐ ﺗ ﺎ ﻨ ﻣ

ﻪ ﺘﻔ ﻟ اﻦ ﻣ ى و ﺎﺘﻐ ﻟ ا ﻊ ﻣ ﺎﺟ

ﻰﻨﺴﺤﻟا ﺀﺎﻤﺳﻻا ح ﺮ ﺷ

ى و ﺎﺘﻐ ﻟ ا ﺔﺻ ﻼﺧ

ي ر ﺎ ﺨ ﺑ ﺢ ﻴ ﺤ ﺻ ﻦ ﻣ ﻊ ﺑ ا ر و ﺚ ﻟ ﺎ ﺛ ﺪ ﻠﺟ ﺢ ﻴ ﺑ ﺎ ﺴ ﻣ ح ﺮ ﺷ ر ا ﻮ ﻧ ﻻ ا ةﻮﻜﺴﺗ٠

ﻒ ﻳر ﺪﺛ٠ي ر ﺎﺨ ﺑ

ل ﻮ ﺘﻨﻣ ي ﺪ ﻨﻧا ﻲ ﻠﻋ ى و ﺎﺘﻧ ﺮ ﻴ ﺒ ﻛ

ى و ﺎﺘﻔ ﻟا ﺔ ﺠ ﻬ ﺑ

(رﺰﻏ وا) رﺮﻏ حﺮﺸ ﻳ-ررد ﻣ ا ﻮ ﻋ حﺮﺷ


ﺪ ﻧ ﺎ ﺼ ﺗ ﻊ ﻣ ه د ﺮ ﺑ ه ﺪ ﻴ ﺼ ﺗ ﺔ ﻟﺎﺳ ر

ﺔ ﻴﻓ ﺎﻛ ﺔ ﻤ ﺟ ﺮ ﺗ

ﻪ ﻳ ﺮ ﺒ ﻟ ا

ﺮ ﺒﻛ ا ﻪ ﻘﻧ ح ﺮ ﺷ

ﻲ ﻧ ﺎ ﻣ ﺮ ﻛ ي ر ﺎ ﺨ ﺑ ح ﺮ ﺷ ﻦ ﻣ ﺚ ﻟﺎﺛ و ﻊ ﺑ ا ر ﺪ ﻠﺟ


10. K. DobraCa, Katalog..., I svezak, Sarajvo, 1963, II svezak, Sarajevo, 1979. Drugi katalog koji su uradili F. Nametak i z. Fajic nalazi se u pripremi za štampu.

image


م ﻼ ﺳ ﻻ ا ﺔ ﻋ ﺮ ﺷ ت ﺎ ﺨ ﻳ ر ﺎ ﺗ ﺔ ﻋ ﻮ ﻤ ﺠ ﻣ ﻪ ﻳ ﺪ ﻤ ﺣ ا ي ا و ﺎ ﺘ ﻧ

م ﺎﻜ ﺤ ﻟا ﻦ ﻴ ﻌ ﻣ

ه د ﺎ ﻧ ﻰ ﺳ ﻮ ﻣ ﻚ ﺻ ﺮ ﻳ ﺎ ﻈ ﻨ ﻟ ا . ﺎ ﺒ ﺷ ا ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

(ل و ا ﺪ ﻠﺟ ) ه ﺎ ﺷ و ﺮ ﻴ ﺷ ﺦ ﻳ ر ﺄ ﺗ ر ر ﺪ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ ﻰ ﻣ ﺰ ﻋ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﺐ ﻄ ﻟ ا ﻦ ﻣ ج ذ ^


ر ا و ذ ﻻ ا ق ر ﺎ ﺷ ٠ ح ﺮ ﺸ ﻧ ر ا ٠ز ﻻ ا ق ; ت ﺎ ﻴ ﺑ ا ح ﺮ ﺸ ﻌ ﻣ ﻮ ﺤ ﻨ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﺀﻮﺿ

ﺄ ﻳ ﺎ ﺻ ﻮ ﻟ ﺎ ﺑ د ا ه ﺮ ﻧ ﺎ ﺳ ﺡ ﻭ ﴍ ﻭ ﻲ ﻟ ﺎ ﻣ ﻻ ا ﺀﺪﺑ ﺡ ﴍ

ﻆ ﻋ ﻮ ﻣ ﺔ ﻌ ﻧ د

ه ﺎ ﺷ ن ﺎﻄ ﻠﺴ ﻟ ﻦ ﻳﺪ ﻟ ا ﺐ ﻠﻌ ﺗ ﺔ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ ﻌ ﻟا ﻢﻠﻋ ﻲ ﻧ . ر ﺎﺷ ا

ﺪ ﻳ ﺰ ﺘ ﻟ ا ر ا ﻮ ﻧ ا ﻦ ﻣ ﻲ ﻧ ﺎ ﺛ ﺀﺰﺟ . ‘ ﺍ ﺍ ﺍ ٠ ح ﺮ ﺳ

ﺮ ﻴﺨ ﻟا ﻲ ﺑا ﻪ ﻠﻟا ﺪ ﺒ ﻌ ﻟ ﻒ ﻳ ﺮ ﺷ ﺮ ﻴ ﺴ ﻔ ﺗ ﺎ ﻤ ﺳ ا ص اﻮ ﺧ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر


ي ﺪ ﻨ ﻓ ا ﺐ ﺟ ر ﻪﻠﻔﻋﻮﻣ

ىرا ، ﻦ ﻣ س د ﺎ ﺳ ﺀﺰﻳ

ى و ﺎ ﺘ ﻓ ﻪ ﺠ ﻴ ﺘ ﻧ ﻌ ﻧ ﺎ ﺷ حﺮﺷ

ﻣ ﺎ ﻧ ن ﻮ ﻧ ﺎ ﺗ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ن ﺪ ﺒ ﻠ ﻫ

ﻣ ﻲ ﻧاو ﺮ ﺷ ﺪ ﻤ ﺤ ﻣ ﺔ ﻟ ﺎﺳ ر ة ﺮ ﺧ ﻵ ا ر ﻮ ﻣ ا ﻦ ﻣ . ﺮ ﻧ ﺎ ﺴ ﻟ ا ر و ﺪ ﺑ

ا ﻦ ﻳ ﺪ ﻟا ﻲ ﻘ ﺗ س ﺎﺒ ﻌ ﻟا ﻂ ﻨ ﻴ ﻠ ﺗ ﻧ ﺎ ﻌ ﻟ ﺎ ﻨ ﻣ ل ﻮ ﻄ ﻣ

ﻦ ﻤ ﺣ ر ي ﺎﻴ ﻟو ا ﺰ ﻴ ﻴ ﻤ ﺗ

ﻪ ﻳو ﺮ ﺧ ا ﺀ ﻪ ﺴ ﻴ ﻔ ﻧ

ﻲ ﺳ ﻪ ﻠﻤ ﺟ ف ﺮﺻ

ﻦ ﻴ ﻴ ﺘ ﻔ ﻤ ﻟ ا ﻦ ﻴﺑ ﻒ ﻠﺘﺨ ﻤ ﻟا ﻞ ﻧ ﺎ ﺴ ﻣ

ﻴ ﻬ ﻓ ن اﻮ ﺑ د ٠ﻞ ﻣاﻮ ﺘﻟا ﻰ ﺘﺗ ب ﻦﻨﺗ

ﻲ ﻧ ﺎ ﺛ ﺪﻠﺟ ه ﺎ ﺷ ز و ﺮ ﻴ ﻓ ﺦﻳر'،ﺄﺗ

ﺎﻧ I ث ﺮ ﻴ ﺴ ﻔ ﺗ ﻲ ﻛ ﺮ ﺗ ﻌ ﻓ د

ﺮ ﻜ ﻐ ﻟ ا ﺔ ﺒ ﺧ ذ ﻴ ﺑ ض ر ﺎ ﻌ ﺗ

ر ﺪ ﻨﻜ ﺳ ا ﺦ ﻳر ﺄﺗ ﻰ ﻨ ﺴ ﺤ ﻟ ا ﺀ ﺎ ﻤ ﺳ ا ح ﺮﺷ ﺔ ﻌ ﻧ د

ﻦ ﻴ ﺴ ﻧ ا د ﺖ ﻐ ﻟ ﻴ ﺨ ﻠ ﺗ

ﻲ ﺴ ﻴ ﻟ ﺪ ﺒ ﻟ ا ﺲ ﻳر دﻻ ر ﺪ ﺗ و ﺎ ﻀ ﺗ ﺔ ﻟ ﺎﺳ ر

ح ﺄ ﺒ ﻌ ﻤ ﻣ ح ر ٠ﺪ ﺷ p J j l k

ض و ﺮ ﻋ ح ﺮ ﺷ ﻲ ﺑ ﺮ ﻋ و ﻲ ﺳ ر ﺎﻧ ﺖ ﻐ ﻟ

(ﻲ ﻧ ﺎ ﺛ و ل و ا ﺪ ﻠ ﺟ ) ﻪ ﻳاﺪ ﻫ

ي ر و ﺪ ﻣ

ﺎ ﻐ ﻠﺧ ﺦ ﻳر ﺎﺗ

Iاد ﻵ ا ﻦ ﻣ ي ﺮ ﺑ ﻮ ﻛ ش ﻼ ﻫ ح ﺮ ﺷ

ض ذ ا ﺮ ﻔ ﺣ ﺮ ﺷ

م اﺮ ﻣ ح ﺮ ﺷ

رﺎﺼ ﻣﻻا ﺮ ﺨ ﻔﻟ راﺮﺳﻻا ة ر د س

م ﻼ ﺴ ﻟ ا ﻪﻴﻠﻋ ﺮﻀﺣ ﺔ ﻟﺎﺳ ر ت ﺎﻋ ,

image


قدﺎﺻ ﺮﻔﻌﺟ ﻣ ﺎﻧ ٠ز

ﺎﺘﻋ ح ﺮ ﺷ ا ﺮ ﻧ ﻰﻧﺎﻣو ىﺪﻧو ﺎﺠﺳ ﺾ ﺗاﺮﻧ حﺮﺷ

ﻠ ﺜ ﻣ ا ح ﺮ ﺷ دﻮﻟﻮﻣ ﻊ ﻟ ﺎﻃ

ﻳ ﺮ ﻫ ﺎ ﺷ ب ﺎﺴ ﺤ ﻟا ﻢﻠﻋ ﻦ ﻣ ذ


ﻲ ﻧ ﺎ ﻗ ﺎ ﺧ ﺀﻪﻴﻠﺣ و ﻰ ﻨ ﺴ ﺤ ﻟ ا ﺀ ﺎ ﻤ ﺳ ا ح ﺮ ﺷ


يﻮﻛﺮﺑ ﻪﻟ ﺎﺳر

دﻮﺼ ﻘﻣ ح ﺮ ﺷ .

ﺮ ﻴﺒﻛ ﺮﻴﺴ ﻔﺗ ﻦﻣ لوا

ح ﺎﻀ ﻳا ر ﻮ ﻧ ةﻮ ﻠﺼ ﻟا ل ﺪ ﻌ ﻣ ح ﺮ ﺷ

ﻲ ﻧﺎﻗ ﺎﺧ ﻪ ﻴﻠﺣ ﻪ ﻌ ﻧد ﺚ ﻳﺪ ﺤ ﻟا ﻦ ﻣ ﺮ ﻴ ﻔ ﺼ ﻟا ﻊ ﻣ ﺎﺟ

ﻦ ﻳﺪ ﻫ ﺎﺷ ﻪ ﻣ ﺎﻧ ﺮ ﻴ ﺒ ﻌ ﺗ ﻳ ﺮ ﺷ مﺎﻌﻧا

ت د ﺎﻌ ﺳ ي ﺎﻴ ﻤ ﻛ ﻲ ﻟﺎﻣ ﻻ ا ﺀ ﺪ ﺑ ح ﺮ ﺷ ﺔﻌﻧد

ﻪ ﺘﻔﻟا ﻦ ﻣ ﺺ ﻴ ﺨ ﻠﺗ


ت ﺎ ﻌ ﻬ ﻤ ﻟ ﺎ ﺑ 1ﺖﻛ

ﺺ ﺗ ا ﺮ ﻓ > حﺮﺳﺢﻫ ١ﻮﺳ

٥ د ﺮ ﺑ


H a fiz O s m a n -e fe n d ija , sin M eh m ed o v u v a k u f io je 1831. g o d in e za O s- m a n -Š eh d ijin u b ib lio tek u 103 k n jig e u k o žn o m p o v e z u11. O v a z b irk a sad rž i g lo se , k o m e n ta re , izv o d e i k o m p ila cije n a d je la ista k n u tih isla m sk ih

n a u č n ik a iz o b lasti lo g ik e, p rav a, m a te m a tik e , te o lo š k e n a u k e , m o rala ,

a ra p s k o g i p e rz ijsk o g je z ik a , zatim d je la iz k n jiže v n o sti. N a k o n ru šen ja z g ra d e O sm a n -še h d ijin e b ib lio te k a i o v a j e z b irk a p o s ta la sastav n i dio b ib li- o te č k o g b la g a G azi H u sre v -b e g o v e b ib lio tek e . D io o v e z b irk e k atalo šk i je o b ra đ en . (V id jeti b ilje šk u b r.1 0 .)

ﻪ ﻴ ﻧ ﺎ ﻜ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ ي ﺪ ﻨﻫ ح .ﺮ ﺷ ﻪ ﻳا ﺪﻫ حرﺪﺛ٠ﻪ ﻴﺷ ﺎﺣ ﻊ ﻣ ﻊﻟ ﺎﻄ ﻣ ح ﺮ ﺷ ﻪ ﻳ شﺎﺣ

ﻳو ﺮﻴﻌﺳ ﺺ ﻗﺎﻧ ﻪﻴﻤﻤﻬﻤﻌﺜﻗ ﻪﻴﻬﺜﻫﺎﺣ

ﻊﻣ ﻲ ﻧ ﺎ ﺟ ر ﺰ ﺑ لﻼﺠﻟا ﻰ ﻠﻋ ﻲ ﻟ ﺎ ﻴ ﺣ ﻪﻴﺷﺎﺣ ﻳ ر ﺎ ﻨ ﻧ ﻪ ﻴﺷ ﺎﺣ

ةﺪﺣ ﻮ ﻟ ا ت ﺎ ﺒ ﺛ ا ن ﺎ ﺘ ﺴ ﺒ ﻠ ﻛ

, ﻊ ﻣ ب د ا ﻦ ﻣ ﻦ ﺴ ﺣ ﺮ ﻴ ﻣ ا و ﺎ ﺒ ﻟ ح ﺮ ﺷ

ش اﻮﺣ ﻊﻣ ﻖ ﻠﻤﻨﻣ ﺐ ﻴ ﻨ ﻬ ﺗ ﺖ ﺘ ﻳ ﺮ ﻃ ﻊﻣ ﺖ ﻴﻌﺑرا ث

ﻂ ﻐ ﻳﺮ ﺷ ﻞ ﻴﺴ ﻟ ﻊ ﻟﺄﻄ ﻣ ﻪﻴﻬﺜﻫﺎﺣ ب ا ﺮ ﻋ ﻻ ا ﺪﻋ اﻮﺗ ح ﺮ ﺷ

لﻮﻄﻤﻟا ﻰ ﻠﻋ ﻪ ﻴﺷ ﺎﺣ ﻲ ﺗ ﻮ ﻜ ﻠ ﻴ ﺳ يروﺪﺗ

ر اﺮ ﺳ ﻻ ا ﻒ ﺸ ﻛ


11. GHB, sidžil bi. 69, s. 82.

image


ﻪ ﻴ ﻓ ﺎ ﻛ ح ﺮ ﺷ ﺺ ﻗ ﺎ ﻧ ﻬ ﺘ ﻨ ﻤ ﻟا ﻮ ﺑ ا

ﻌ ﻳ ﺮ ﺸ ﻟ ا ر ﺪ ﺻ ﺔ ﻤ ﻜ ﺤ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﻪ ﻳ ا ﺪ ﻫ ح ﺮ ﺷ

ب ا د ﻻ ا ﻲﻧ ي ﺪ ﻨ ﺗ ﺮ ﻤ ﺳ و ل ﻼ ﺟ و ﺐ ﻄ ﺗ ح ﺎ ﺒ ﺴ ﻣ ح ﺮ ﺷ ﺀﻮﺿ

ب ﻮ ﻠ ﻘ ﻟ ا ﻞ ﺋ ﻼ ﺟ ﺔﻤﻧﻻ I ر ﻮ ﺘ ﺳ و ﺖ ﻐ ﻟ

ن ﺎ ﺘ ﺴ ﻠ ﻛ ح ﺮ ﺷ ي ر و ﺮ ﺳ ﺪ ﻴ ﺣ ﻮ ﺘ ﻟ ا ﻢ ﻠﻋ ﻲﻧ ه ﺪ ﻴ ﺘ ﻋ ح ﺮ ﺷ

ﺟ ﻮ ﻏ ﺎ ﺴ ﻳ ا ى ﺎﻣ ﺮ ﻜ ﻐ ﻟ ا ﺔ ﺒ ﺧ ﺬ ﺣ ﺮ ﺷ

ﻳ ﺮ ﺣ ﻞ ﻣ اﻮ ﻋ ﻖ ﻠﺤ ﻨﻤﻟا ﻦ ﻣ ﻪ ﻴ ﺴ ﻤ ﺷ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ب ﺮ ﻌ ﻣ ﻊ ﻣ ب ا ﺮ ﻋ ﻻ ا ﺪ ﻋ ا ﻮ ﺗ ح ﺮ ﺷ ﻟ ﺎ ﻴ ﺨ ﻟ ﺪ ﻳ ﺎ ﺘ ﻋ ح ﺮ ﺷ ﺔ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﻪ ﻴ ﺟ ا ﺮ ﺴ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ ى ﺪ ﻧ و ﺎﺤﺒﺳ ح ﺮ ﺷ ﻴﻣ ﻲ ﺿ ﺎ ﺗ

ﻲﺳرﺎﻧ ﺖ ﻐ ﻟ

ﻪ ﻳ ﺪ ﻟ و ن آ ﺮ ﺗ ﺪ ﻋ ا ﻮ ﺗ ﻊ ﻣ ﻪ ﻌ ﻳ ﺮ ﺸ ﻟ ا ﻪ ﺒ ﻬ ﻣ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر

ﻲ ﺠ ﺷ ﻮ ﺗ ﻲ ﻠﻌ ﻟ ﺪ ﺋ ﺎﺘ ﻋ ﺮ ﻳ ﺮ ﺤ ﺗ ح ﺮ ﺷ ﻖ ﻠﺤ ﻨﻤﻟا ﻦ ﻣ ﻪ ﻴ ﺴ ﻤ ﺷ ح ﺮ ﺷ

ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﻊ ﻣ ت ﺎ ﻳ ﺎ ﻜ ﺣ ﻖ ﻠ ﻌ ﺘ ﻣ ﻪ ﺑ ا ﻮ ﺟ و ل ا ﻮ ﺳ ض و ﺮ ﻌ ﻟا ﻲ ﻧ ﻲ ﺳ ﻮﻟﺪ ﻧ أ ح ﺮ ﺷ

ﺋ ﺎ ﻘ ﻋ م ﻼ ﺴ ﻟ ا ﻪ ﻴ ﻠ ﻋ ﻲ ﻨ ﺑ ت ﻮ ﻀ ﺤ ﻟ ه ﺪ ﻴ ﺼ ﺗ ح ﺮ ﺷ ﺳ ﻪ ﻠ ﻤ ﺟ ف ﺮ ﺻ ﺔﻤﻜﺤﻟا ﻦ ﻣ ﻲ ﻧ ﺎ ﺛ ﻢ ﺴ ﺗ ي ﺪﻨﻛ ﺮ ﺑ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﻞ ﻣ اﻮ ﻋ و ر ﺎﻬ ﻇ ا ب ﺮ ﻌ ﻣ ن ﺎﺘﺴ ﻠﻛ ﺔﻌﻧد

ﺮ ﻴ ﻣ ﻲ ﻀ ﺗ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ هدﺎﻧ ﻪ ﺟ اﻮ ﺣ

ﻦ ﻣ ﻞ ﺋ ﺎ ﺳ ر ﻊ ﻣ ه د ﺮ ﺑ ه ﺪ ﻴ ﻌ ﺤ ﺗ ح ﺮ ﺷ ي ﺪ ﻌ ﺳ ﺦ ﻴ ﺸ ﻟ ن ﺎ ﺘ ﺳ ﻮ ﺑ

ﻪ ﻴ ﻤ ﺠ ﻌ ﻟ ا ﻮ ﻬ ﻴ ﺑ ﺮ ﻌ ﻟ ﻻ ﺎ ﺜ ﻣ ﻻ ا ﻮ ﺑ و ﺮ ﻀ ﻟ ا ﻪ ﻴ ﺷ ﺎﺣ ﻲ ﺟ ﻮ ﻏ ا دا

هﺎﺟ ﻼ ﻣ


ﻪ ﻌ ﻧ ﺎﻛ حﺮﺷ ' ف ا ٠ ﻪ ﻴ ﻓ ﺎ ﻛ ب ﺮ ﻌ ﻣ ﺮ ﺼ ﺘ ﺤ ﻣ

ﻲ ﺣ ﺮ ﺷ ﻞ ﻣ اﻮ ﻋ ﻲ ﻜ ﺳ ا

ﻪ ﻴ ﺷ ﺎﺣ ﻊ ﻣ ي ﺮﻋ ح ﺮ ﺷ

ﻦ ﻴ ﺘ ﻴ ﺴ ﻤ ﺷ ح ﺮ ﺷ

ﻪ ﻳ ﺮ ﻫ ﺎ ﺷ

ر ﻮ ﺼ ﻘ ﻣ ح ﺮ ﺸ ﺑ ﻮ ﻠ ﻄ ﻣ ر ﻮ ﺑر

ﻲﺒﻠﺣ ﺖ ﻐ ﻟ ﺴ ﻣ هد ﺛ ٠ط

ل ﻮ ﺻ ا ﺚ ﻳ ﺪ ﺣ ح ﺮ ﺷ ﻲ ﻣ و ر ﺲ ﻟ ﺎ ﺠ ﻣ ﻊ ﻣ م ﻼ ﺳ ﻻ ا ﺔ ﻋ ﺮ ﺷ

ي ﻮ ﺒ ﻨ ﻟ ا ة ﺮ ﻴ ﺳ ﻲ ﻧ ﻪ ﻴ ﻗ ا ﺮ ﻋ ﻪ ﻴ ﻔ ﻟ ا ﻊﻣ ب ﻮ ﻋ

ز ﻮ ﻨ ﻜ ﻟ ا ﻊ ﻣ ﺎﺟ ﻪ ﻳ ﺪ ﻟ و ح ﺮ ﺷ ب ﻮ ﻠ ﻘ ﻟ ا ﻞ ﺋ ﻼ ﺟ ر ﺎ ﻬ ﻇ ا ﺲ ﻣ

ﻟ ﺎ ﻣ ﻻ ا ﺀ ﺪ ﺒ ﺣ ر د ٠ د ﺮ ﺷ ل ا ﻮ ﺑ ﺎ ﻬ ﻣ ﺪ ﺘ ﻫ

ﺪ ﻠ ﺟ ﺮ ﺼ ﺘ ﺤ ﻣ ﻧ ا ﺮ ﻧ . ﺪ ﻳ ﺮ ﺟ

ﻮ ﻴ ﻓ ﺎ ﻛ ﻰﻧﺎﻣ ي ﻮ ﻛ ﺮ ﺑ

ﻊﻣ ﻦ ﻳ ﺪ ﻟ ا م ﺎﺼ ﻋ ح ﺮ ﺷ ﻊ ﻣ ه ر ﺎ ﻌ ﺘ ﺳ ا ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﻳ ا ﺪ ﻬ ﻟ ﺎ ﻳ ر ﺎ ﺗ

ي ر ﺎ ﺒ ﻳ ز ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ ﻞ ﻧ ﺎﺳر ﻊ ﻣ ﺮﻔﺳ ﺪ ﺋ ﺎ ﺘ ﻋ

ح ﺮ ﺷ ﻊﻣ ﻢ ﻠﻌ ﺘ ﻤ ﻟا ﻢ ﻴ ﻠ ﻌ ﺗ

ا ٠ﻺ ﻣ لﻮﻄﻣ

ﻲ ﻧﺎﻌﻤ ﻟا ﻦ ﻣ ح

ﻴ ﺘ ﻴ ﺴ ﻤ ﺷ ﻊ ﻣ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﻊ ﻣ م ﻼ ﺴ ﻟا ﻪ ﻴ ﻠ ﻋ ه ر ﻮ ﺳ ﺮ ﻴ ﺴ ﻌ ﺑ

ﻄﻓ ﺎ ﺷ ض ذ |ر ﺬ ﺣ ﺮ ﺷ

image


ر ﺎ ﻄ ﻋ ﺪ ﻨ ﻟ ﻲ ﻠ ﻛ ﺮ ﺑ ح ﺮ ﺷ

ر ﺎ ﻬ ﻧ ا ح ﺮ ﺷ ﻲ ﻟ ﺎ ﻃ ا ﻲ ﻟ ﺎ ﻣ ﻻ ا ﺪ ﺑ

ﻪ ﻴ ﺟ ا ﺮ ﺳ ﻊ ﻣ ح ﺮ ﺷ صﻮﺼﻧو ح ﺮ ﺷ

ى ﺪ ﻨ ﻓ ا م ﺮ ﺤ ﻣ ﻪ ﻠ ﺷ ﺎ ﺣ ﻲ ﺟ ﻮ ﻏ ﺎ ﺴ ﻳ ا ح ﺮ ﺷ ﻊ ﻣ ﺪ ﻧ ﺎﻈ ﻋ ح ﺮ ﺷ

ﻲ ﻠﻌﻤ ﻤ ﻟا ﺔ ﻴ ﻨ ﻣ ﻊ ﻣ ع ﻮ ﺿ ﻮ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ ﻪ ﻳ ﺮ ﺼ ﻋ ﺀﻪﻟﺎ ﺳ ر ح ﺮ ﺷ ﻠ ﻣ ﻦ ﺑ ا ر ﺎ ﻨ ﻣ ح ﺮ ﺷ ﻲ ﻧ او ﺮ ﻤ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ ﻊ ﺷ ا ﻮ ﺣ

ر ﺎ ﻨ ﻣ ﺲ ﻣ ﺤ ﺑ ﻻ ا ﻰ ﺘ ﺘ ﻠ ﻣ

ﻲ ﺟ ﻮ ﻏ ﺎ ﺴ ﻳ ا ﻰ ﻠﻋ ﻦ ﻳ ﺪ ﻟ ا ﻲ ﺤ ﻣ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ ب ا د ﻻ ا ﻲ ﻓ ﺔ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﻊ ﻣ


III

-Fazlagić hadži-Ibrahim-aga؛12؛, sin Ismailov, stanovnik Travnika uvaku- fioje 1836. g.za Ajni-begov mekteb koji se nalazio uz Carevu džamiju 171 knjigu u kožnom povezu. Za upravnika vakufa odredio je učitelja te škole hadži-Halil-Efendiju, sina Salihovog13. Poslije njegove smrti za upravnika vakufa bivao je naimenovan učitelj spomenutog mekteba14؛. Knjiga se mo- gla iznositi iz biblioteke pod uslovom da korisnik ostavi u zalog duplu vri- jednost knjige. I ova zbirka sadrži vrijedne knjige. Neke od njih korišćene

su u praktičnoj nastavi. Kada je zgrada Osman-Šehdijine biblioteke

porušena zbirka je priključena Gazi-Husrev-begovoj biblioteci. Dio zbirke, također, je kataloški obraden. (Vidjeti bilješku br. 10.)

د ﻮ ﺴ ﺘ ﻟ ا ب ﺎ ﺘ ﻛ

ى ر ﻮ ﻟ ا ﺮ ﻴ ﺧ ح ﺪ ﻣ ﻲ ﻓ ا ﺮ ﻘ ﻟ ا م ا ة ﺪ ﻴ ﺼ ﺗ د ﻮ ﻟﻮ ﻣ ﺮ ﻜ ﻳ د

ﺳ ﺎ ﻨ ﻣ دﻮﻟﻮﻣ ﺔﻌﻧد

م ﻼ ﺳ ﻻ ا ﺮ ﻫ ﻮ ﺟ ب ﺎ ﺘ ﻛ

م ﻼ ﻜ ﻟ ا ﻢﻠﻋ ﻲ ﻓ ﻲ ﻧ ﺎ ﺒ ﻴ ﺸ ﻟ ا ة ﺪ ﻴ ﻘ ﻋ ﻟ ز ﺎ ﻤ ﻧ

ﺪ ﺋ ﺎ ﺘ ﻌ ﻟ ا ﻲ ﻓ ﻪ ﻣ ﻮ ﻈ ﻨ ﻣ ﻪ ﻘ ﻔ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﺔ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ي ﻮ ﻛ ﺮ ﺒ ﻟ ا ﻞ ﺿ ﺎ ﻔ ﻟ ﺪ ﻳ ﺪ ﺟ ف ﺮ ﺻ ﻘ ﻔ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﺔ ﻟ ﺎ ﺳ ر

ع ﻮ ﻨ ﻘ ﻟ ا ﻪ ﻴ ﻓ ﺎ ﻛ و ﻪ ﻴ ﻓ ﺎ ﺷ ﻰﻧﺔﻣ ﻪ ﻘ ﻔ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﺔ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﺮ ﻜ ﻳ د

ه ﺪ ﻳ ﺮ ﻔ ﻟ ى د ﺎ ﺑ ا ز ﺎ ﻘ ﻟ ا ح ﺮ ﺷ ض و ﺮ ﻌ ﻟا ﻢ ﻠﻋ ﻲ ﻧ ﻲ ﻧ ﺎ ﻛ

ﺲ ﻣ


12ع F a z lfić hadži-Ibrahim-aga vodi porijeklo iz grada Spuža, danas u Crnoj Gori. zovesejoš i Spužić.{. ٥ a ب

13. Hadzii-Halil-efendija, sjn S۶al ihov Hercegovac umro؟ je 8. 2. 1844. god؛ne. Hro- nogram smti s p j e veoepigraf Esad-efendija Mačković. Kaligrafski izvedena s؛ en tenca na ploči danas se nl azi na groblju Ačokad^i-džami i j e . (M. Mujczlonović, Islamskaepigrafika

Bosne i Hercegovine, ٤nkj. ﻢﺛ Sarajevo;1974, s. 194.


Na svim knjigama ove؟ zbirke rukom je ispisana؟ bilješka sa imenom darodavaoca, sa naznakom imena škole Ajni:beg-zadea kojoj su knjige darovane i naznakom imena mautevelije hadži-Halil-efendije, sina Salihovog,؛ kao ؛ datum uvakufljnja bilješka se na- lazi na posljednjoj stranici svake knjige, poslije konačnog teksta u knjizi.

image


م ﻼ ﺳ ﻻ ا ﺔﻋﺮﺷ د ذ ﺎﻘ ﻌ ﻟﺎﺣ ﺮ ﺷ ﻰ ﻟء ﻪ ﻴ ﺷ ﺎﺣ

ﺔﺘﻳﺮﻄ ﻟ ا ﻰ ﻠﻋ هدﺎﻧ ﻪ ﺟ ا ﻮ ﺣ

(ترد ﺀﺰﺟ) ى ﻮ ﻨﺘﻟا ي ﻮﻛﺮ ﺒﻟا حﺮﺷ ﻰ ﻠﻋ ﺔ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ضوﺮﻌﻟ ا ﻦ ﻣ ﺲ ﻟ ﺪ ﻧ ا ﻪ ﺘ ﻔ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﺔ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﻴ ﻫ اﺮ ﺒ ﻟ ا ﺔ ﻳ ا ﺮ ﻣ ﻻ ا ج ﺮ ﻔ ﺗ ب ﺎ ﺘ ﻛ

س ﺎ ﻴ ﺗ ﺔ ﻟ ﺎ ﺳ ر س ﺎ ﻴ ﺗ ﺔ ﻟ ﺎ ﺳ ر

ت ازﺎﺠﻤﻟاو ت ا ر ﺎ ﻌ ﺘ ﺳ ﻻ ا ﻦ ﻣ ﺪ ﻧ ا ﺮ ﻧ ح ﺮ ﺷ

ي ﻮ ﺒ ﻨ ﻟ ا ﻦ ﻴﻌ ﺑر ا ﺚ ﻳ ﺪ ﺣ

ﻦ ﻴﻧ ر ﺎﻌ ﻟا ن ﺎ ﺘ ﺳ ﻮ ﺑ

ﻼ ﺳ . ٠ش £ ' £

ةﻮ ﻠﺼ ﻟ ا ط و ﺮ ﺷ ب ﺎ ﺘ ﻛ ضوﺮﻋ ﺔﻟﺎﺳر

خ ﻮ ﺴ ﻨ ﻤ ﻟاو ﺦ ﺳ ﺎﻨﻟا ب ﺎ ﺘ ﻛ ﻟ ﺎ ﺳ ر ه ﺪ ﻨ ﻘ ﺣ نﺎﺧد

ﺤ ﻤ ﻟا ﻮﺑا ﺮ ﻴ ﺒ ﻜ ﻟ ا ﻪ ﺘ ﻧ ﻦ ﻴﻌ ﻤ ﺟ ا ﻖ ﻠﺨ ﻟا ر و ﺮ ﻏ ﻲ ﻧ ﻦ ﻴ ﻴ ﺒ ﺘ ﻟ ا و ﻒ ﺸ ﻜ ﻟ ا اﺬﻫ

ص ﻮ ﺼ ﻟ و ح ﺮ ﺳ

س ﺮ ﻧ ﺖ ﻐ ﻟ

.رﻮﻬﺸﻤﻟا ن از و ﻻ ا ﺰ ﻴ ﻴ ﻤ ﺘ ﺑ ة ﺎ ﻤ ﺴ ﻣ ﺔﻟﺎﺳ ر

ﺑ ﺎ ﻨ ﻴ ﺳ ح ﺮ ﺷ ﺮ ﺒ ﻛ ا ﻪ ﻘﻓ ر ﻮ ﻣ ﻻ ا ﻢ ﻫ ﺎ ﺑ ة ﺎﻤ ﺴ ﻤ ﻟا ﺔ ﻟﺎﺳ ﺮ ﻟ ا

اﺮ ﻘﻟا ﻲ ﻧ ﻲ ﺒ ﻃ ﺎﺷ ﺪﺋﺎﻘﻌ ﻟا ﻦﻣ ﻲ ﺳ ﻮ ﻨ ﺳ ﺔ ﻟﺎﺳ ر

يرﺰﺟ حﺮﺷو ﻖ ﺗ ﺎﻘﺤﻟا ﻒ ﺸﻛ

ﺮ ﺤ ﺑ ﻻ ا ﻰ ﻘ ﺘ ﻠ ﻣ

ﺮﻴﻔﺻ ﻲ ﺒﻠﺣ ذ س ﺎ ﺸ ﺋ ة

ﻲ ﻧ اﻮ ﺘ ﺳ و ا ﻴ ﺨ ﻠ ﺗ ﻦ ﻴﻣ

ﻠﺼﻤﻟا ﺔ ﻴ ﻨ ﻣ ﺺ ﻴﺨ ﻠﺘﻟا ﻰﻠﻋ ﻮ ﻌ ﻤ ﺘﺨ ﻣ ح ﺮ ﺷ

يﺮﻟ ح ﺮ ﺷ و ﻦﻴﻣ ٥ﺪ ﻳ ﺮ ﻓ و ﺔﺗﻼﻋ

ب ﻮ ﻠﻘ ﻟ ا ﺀﻼﺟ ح ﺮ ﺷ ن ﺎ ﻴ ﺒ ﻟ ا ق ﺪ ﺻ ﻦ ﻴﻣ

ﻳﻮ ﺠ ﺗ ش ﺎﺑ اﺮ ﻗ ي و ﺎ ﻀ ﻴ ﺑ ﻲ ﺿ ﺎ ﺗ ﺮ ﻴ ﺴ ﻔ ﺗ ﺐ ﺘ ﻛ

ﻈ ﻋ ﻻ ا ب ﺰ ﺣ ﺮ ﻴ ﺴ ﻔ ﺘ ﻟ ا ﻖ ﻳ ﺎ ﻘ ﺣ ت ا د ﺎ ﻳ ز

ﻧ اﺮ ﻐ ﻟ ا ﻲ ﻓ ه ﺪ ﻳ ﺮ ﺟ ﻖ ﻤ ﻟ ا ﻊ ﻣ ﺪﺋﺎﻘﻋ ح ﺮ ﺷ ﺪ ﺋ ﺎ ﻘ ﻋ ﺐ ﺘ ﻛ

ﻪ ﻟﺎﺳ ى ﺎﻣ ) ن ﺎ ﻣ ل ﺎ ﺳ ر ه ﺰ ﻤ ﺣ ﺎﺘﻋ ح ﺮ ﺷ ﺮ ﻜ ﻳ د

(ﻲ ﺳ عﻮﻌﺠﻟا ﻊ ﻣ ي ﻮ ﻨﺗ حﻮﺷ يﻮﻛﺮﺑ

ﻟ ﺎ ﺳ , ٠ح ﺮ ﺣ ﻖﻧ ﺎﺘﺤﻟا ة ﺪ ﺒ ﻧ حﺮﺷ يﻮﻛﺮﺑ


ﻲ ﻧ ﺎ ﺒ ﻴ ﺷ ﺀئﺪﻴﻘﻋ ة ﻮ ﻠﻌ ﻤ ﻟ ا ل ﺪﻬﻣ ح ﻮ ﻤ ﺷ

ﻴﺤ ﺻ ﺎﻨﻟا ﺔﺿور يرازﺎﺒﻜﺑ حﺮ ﺷ يﻮﻛﺮﺑ ﺪﺋﺎﻘﻌ ﻟا ﻲ ﻓ ﻲ ﺳ ﻮ ﻨ ﺳ ح ﺮ ﺷ

ﻰ ﺨ ﺗ ا ﺮ ﻐ ﻟ ا ﻢﻠﻋ ﻦ ﻣ ﺔ ﻴ ﺋ ﺎﻴ ﻌ ﺨ ﻟ ا

ح ﺮ ﺷ ﺖ ﻨ ﻣ أ ب ﻮ ﻠ ﻘ ﻟ ا ﺀﻼﺟ ﻲ ﻠﺴ ﻤ ﻟا ج ا ﺮ ﺳ ذ

ﻢ ﻴ ﺘ ﻳ رد ﻦ ﻴ ﻜ ﻟ ﺎ ﻬ ﻟ ا ﺬ ﺛ ﺎ ﻘ ﻳ ﻻ هدﺎﻧ ﻲﺿﺎﻗ حﺮﺷ يﻮﻛﺮﺑ

ﻲﻠﻋ ي ﺪ ﻴ ﺳ مﺪﻠﺳ ﻻ ا ﺔ ﻋ ﺮ ﺷ ح ﻮ ﺷ

ﻞ ﺿ ﺎ ﻔ ﻟ ﻦ ﻴ ﻠ ﻫ ﺄﺘ ﻤ ﻟا

image


ﻲ ﺳ ٠ ي ﻮﻛﺮﺒﻟا

ﻟ ا ﻴ ﺳ ح ﺮ ﺷ ﻪ ﻴ ﻧ ﺎ ﺷ ي ﻮ ﻛ ﺮ ﺒ ﻟ ﺶ ﻠﻫ ﺄﺘﻤﻟا ﺮ ﺧ ذ

ﻪ ﻴ ﻧ ﺎ ﺷ ﺔ ﻤ ﺟ ﺮ ﺗ ر ﺎ ﻴ ﺘ ﺧ ا

ﻊ ﻣ ي ر ﺎ ﻨ ﻓ ﻊ ﻣ ﺪ ﻤ ﺣ ا ل ﻮ ﺗ ﻖ ﻠﺤ ﻨﻣ ﺔ ﻋ ﻮ ﻤ ﺠ ﻣ ﻪ ﻣ ﻮ ﻈ ﻨ ﻣ ﻪ ﺘ ﻧ ﻊ ﻣ ﻦ ﻳ ﺪ ﻟ ا ﻲ ﺤ ﻣ ﻊ ﻣ ﻲ ﺗ ﺎ ﻜ ﻤ ﺳ

ب ﻼ ﻠﻌ ﻟ ا ﻲ ﻨ ﻐ ﻣ ﻊ ﻣ ﻲ ﺟ ﻮ ﻏ ﺎ ﺴ ﻳ ا ي ﺮ ﺼ ﻤ ﻟا ي ﺮ ﺻ ﻮ ﺒ ﻟ ا ﺦ ﻴ ﺸ ﻟ ا ﺔ ﻳﺮ ﻀ ﻤ ﻟ ا ة ﺪ ﻳ

ن اﺰ ﻴﻟا ﻢﻠﻋ ﻲ ﻧ نﺎﻫﺮﺑ ﻠﻫ ﺄ ﺘ ﻟا

ت ﺎ ﺘ ﻳ ﺪ ﺼ ﺗ

ﻴ ﻣ ا ﺪ ﻤ ﺤ ﻣ ي ﻮ ﺒ ﻧ د ﻮ ﻟﻮ ﻣ ﺔ ﻌ ﻧ د

ت ا ر ﻮ ﺼ ﺗ ﺔ ﻳ ﺰ ﻤ ﻫ

م ﻼ ﻜ ﻟ ا ف ﺮ ﻠﻫ ﻊ ﻣ ﺐ ﻴ ﻨ ﻬ ﺗ ﺶ ﻣ ح ﺮ ﺷ ﻊ ﻣ ﺶ ﻣ ﻲ ﻧ ا ﺪ ﻴ ﻛ ﻪ ﺘ ﻧ

ﻴ ﻌ ﺿ ا و ح ﺮ ﺷ ﻪ ﻣ ﺎ ﻧ ن ﺎ ﻄ ﻴ ﺷ

ﺔ ﻤ ﻜ ﺤ ﻟا ﻢﻠﻋ ﻦ ﻣ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﻲ ﻛ ﺮ ﺗ ﻪ ﻴ ﻗ ﺰ ﺟ ﺀ ه د ار ا ﺔ ﻟ ﺎﺳ ر

ب ﺎ ﺴ ﺤ ﻟ ا ﻢﻠﻋ ﻦ ﻣ ﻪ ﺻ ﻼ ﺧ ٠ﻼ ﻣ

ﺶ ﻣ ﻲ ﻔ ﺴ ﻧ ﺮ ﻤ ﻋ

ﻪ ﻴ ﻧ ﺎ ﻛ

ﺐ ﻴ ﺟ ﻊ ﻣ ﺮ ﻠ ﻌ ﻨ ﺘ ﻣ ﻲ ﺳ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ﻪ ﻔﺨ ﺗ ﻊ ﺑ ر

ﻠ ﻣ ﻦ ﺑ ﻻ ﻪ ﻴ ﻔ ﻟ ا ﻖ ﻟ ز ﺎ ﻤ ﻧ ﻪ ﻧ ﺎ ﺤ ﺒ ﺳ ﻖ ﺣ

ﻞ ﻴ ﻘ ﻋ ﻦ ﺑ ﻻ ﻪ ﻴ ﻔ ﻟ ا ح ﺮ ﺷ ﺮﺑ ، ﺪ ﻴ ﺼ ﺗ

ﻞ ﻣ ا ﻮ ﻌ ﻟ ا ﻊ ﻣ ر ﺎ ﻬ ﻇ ا س ﻮ ﻣ ﺎ ﻧ ﺪ ﻘ ﻔ ﻟ

ه د ﺎ ﻧ ﻦ ﻳ ﺰ ﻟ ﺪ ﻳ ﺪ ﺠ ﻟ ا ﻞ ﻣ ا ﻮ ﻌ ﻟ ب ﺮ ﻌ ﻣ ﻮ ﺘﻧاو

(ﻲ ﻟ ﻪﻃأ) ر ﺎ ﻬ ﻇ ﻻ ا ﻰﻠﻋ ﻲ ﻟ ﺪ ﻌ ﻟ ا ح ﺮ ﺷ ﻴﺒﻛ ى ﺮﺘﺧ ا

د ﺎ ﺷ ر ﻻ ﺎ ﺣ ﺮ ﺷ ٠ ﺠ ﻬ ﻠ ﺘ ﻐ ﻟ

ﻪ ﺠ ﻬ ﺒ ﻟ ا ﺔ ﻳ ﺎﻬ ﻧ

ي ﺪ ﻫ ﺎﺷ

ﻪﻴﻣوﺮﺟ|حﺮﺷ ﺒﻫ و ﻪﻔﺤﺗ

ﻮ ﺤ ﻧ ﻦ ﻣ ﻪ ﺨ ﺴ ﻧ

ﺪ ﻓ ﺎﻛ ح ﺮ ﺷ ﻊ ﻣ ﺎﺎﺟﺣ د ﺎ ﻣ

ح ﺮ ﺷ ﻊ ﻣ ﺪ ﻳ ﺪ ﺠ ﻟ ا ﻞ ﻣ ا ﻮ ﻌ ﻟ ا ﻰﻠﻋ ﻪ ﻔ ﺤ ﺗ ح ﺮ ﺷ ﻧﺎﻫﺮﺑ ﻊ ﻟ ﺎﺗ

ﻲ ﺳ ﻪﻃأ ش ﻮﺗ

ﻪ ﻴ ﺟ اﺮ ﺳ ﺲ ﻣ ﺾ ﻧ ا ﺮ ﻓ ﺐ ﺘ ﻛ ﻴ ﺳ ت ﺎ ﻐ ﻳ ﺮ ﻌ ﺗ ﺾ ﻧ ا.رذ ﻪ ﻋ ﻮ ﻤ ﺠ ﻣ

ي ﺪ ﻫ ﺎ ﺸ ﺣ ﺮ ﺷ

ﺾ ﺋ ا ﺮ ﻔ ﻟ ا ﻦ ﻣ ة ﺪ ﻳ ﺮ ﺟ

رﺎﻄﻋ ﺪ ﻨ ﺑ ح ﺮ ﺷ

ﺔ ﻳ ﺪ ﻟ و ﺶ ﻣ

رﺎﻄﻋ ﺪ ﻨ ﺑ ﺶ ﻣ

ﻦ ﻴﻧاﻮﺗ ﺮ ﺑﺮ ﺘﺗ ن ﺎ ﺘ ﺴ ﻠ ﻛ

ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ

ﺖ ﻐ ﻟ

ﻪ ﻳ ا ﺪ ﻫ ﺶﻣو يﺮﺑﻮﻛ شﺎﻃ حﺮﺷ ﺔﻋﻮﻤﺠﻣ ي ﺪ ﻫ ﺎ ﺷ ﺮ ﻴ ﻈ ﻧ

ﻮ ﺤ ﻨ ﻟ ا ﻦ ﻣ ﻪ ﻴ ﺷ ﺎ ﺣ و ﻪﻤﻜﺤ ﻟا ﻦ ﻣ

ن ﺎ ﺘ ﺴ ﻠ ﻛ ح ﺮ ﺷ

ﻳور دﻮﻌﺴﻣ حﺮﺷ ﺲ ﻟو ﺪ ﻧ ا ض وﺮﻋ ﺐ ﺘ ﻛ

ر ﺎ ﻨ ﻣ ﺶ ﻣ ﺡﴩ ﻌﻤﳱ ﺟ ﺭﺰﺧ

ﻚ ﻠ ﻣ ﻦ ﺑ ﻻ ر ﺎ ﻨ ﻣ ٠حﺮﺷ

image


وﺎﻨﻤﻟاﺀ ٠ح ﺮ ﺗ

ﻪ ﻣ ﻮ ﻈ ﻨ ﻣ ﻪ ﻟ ﺎ ﺳ ر ن ل ﺪ ﻧ ﺎﻘﻋ ﺀ ﺎ ﻌ ﺳ ﻻ ا ن ﻮ ﻌ ﺑ ر ﻻ ا ح ﺮ ﺷ

ﻲ ﺒ ﻃ ﺮ ﻘ ﻟ ا د و اﺪ ﻟ ﻪ ﻠ ﺜ ﻣ ا ح ﺮ ﺷ

ب اد ﻻ ا ﻦ ﻫ ح ﺮ ﺷ ي ﺮ ﺒ ﻛ ش ﺎ ﻃ

ﻪ ﻠ ﺜ ﻣ ا ح ﺮ ﺷ ﺮ ﻜ ﻳ د ﺔ ﻳ ﺮ ﺒ ﻟ ا ب ر ﺢ ﺘ ﻔ ﺑ ﻰ ﻌ ﺴ ﻟ ا ح ﻮ ﺸ ﻟ ا ب ﺎ ﺘ ﻛ ض و ﺮ ﻌ ﻟ ا ﻢ ﻠﻋ ﻲ ﻓ ﻪ ﻴ ﺟ ر ﺰ ﺨ ﻟ ا ة ﺪ ﻴ ﺴ ﻘ ﻟ ا


SUMMARY


SOME LEGACIES OF THE OSMAN SHEHIDIYA LIBRARY


Well-off people have left numerous utilitarian institutions to the com- munity as a lasting legacy. They have played an invaluable role in thc creat- ing o f various humane forms and relalionships.

Those are schools and libraries, where education in the spirit o f lslamic scientific methods and disciplines was acquired. A large numbe r o f person- alities in culture and other public pers onalities owned private collections of bo o k s . These collections were donated to private and public libraries, thus making them common property. Some o'f these books, by the abudance

and refinement o f decorative elements, wealth and harmony o f colours, and overall artistic expressivity, form a'part o f the world's art hertiage. Three collections of books which were donatcd by private persons to the public Osman Shehidiya Library in Sarajevo are presented in this paper: the col- lection o f the Sarajevo M , Salih lze t , contained 165 manuscripts in lcath- er binding, and the Fazlagić Ibrahim aga collection of 171 manuscript, also leather bo u n d .

image