UDK: 027.1(497.6 Sarajevo)

Meho ManjgoPregledni naučni rad

Gazi Husrev-begova biblioteka u Sarajevu

Biblioteka muftije Muhameda

Šakir-efendije Muidovića

Sažetak

Muhamed Šakir-ef. Muidović, rodom iz Sarajeva, proveo je u službi sarajevskog muftije gotovo cijeli radni vijek. Tokom života sabrao je vrijednu biblioteku djela iz različitih naučnih disciplina, a istu je oporučio svojim nasljednicima kao evladijet (porodični) vakuf, pod uslovom da se o biblioteci brinu njegovi najsposobniji potomci. S obzirom na to da se nasljednici nisu pridržavali oporuke vakifa i da su do sredine 20. stoljeća rasprodali biblioteku, u fokusu rada je predstavljanje načina na koji je rasprodata biblioteka muftije Muidovića. Cilj nam je bio utvrditi tačan broj sačuvanih rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića i mjesto gdje su oni danas pohranjeni. U radu su predstavljene aktivnosti koje je Islamska zajednica poduzimala s namjerom zaštite biblioteke muftije Muidovića, a u prilozima rada prikazan je popis biblioteke muftije Muidovića koji je sastavio Muhamed Enveri Kadić, uz bilježenje naslova i vrste djela, što je od posebnog značaja, budući da se u dosadašnjim istraživanjima spominje samo broj djela koje je muftija Muidović ostavio u svojoj biblioteci.

Ključne riječi: Muhamed Šakir-ef. Muidović, evladijet vakuf, privatna biblioteka, rukopisi.

Uvod

Predmet ovog rada je biblioteka Muhameda Šakir-ef. Muidovića, pisara, pjesnika i sarajevskog muftije iz prve polovine 19. stoljeća. Obnašajući navedene funkcije, baveći se pisanjem pjesama i hronograma, muftija Muidović je tokom svoga života sakupio vrijednu biblioteku djela iz različitih naučnih disciplina koju je 1263/1847. godine oporučio svojim nasljednicima kao evladijet (porodični) vakuf.

U dosadašnjim istraživanjima o Muhamedu Šakir-ef. Muidoviću zabilježeni su njegovi biografski podaci, uz spominjanje da je iza sebe ostavio vrijednu biblioteku orijentalnih rukopisa, da su njegovi potomci biblioteku rasprodali, te da su pojedini rukopisni kodeksi iz biblioteke muftije Muidovića dospjeli u Gazi Husrev-begovu biblioteku u Sarajevu, Jugoslavensku akademiju znanosti i umjetnosti (JAZU, danas HAZU) u Zagrebu i Bošnjački institut u Sarajevu.1

Cilj rada je detaljnije predstaviti biblioteku muftije Muidovića, utvrditi koju vrstu djela je sadržavala (rukopisne ili štampane primjerke), te odgovoriti na pitanje kada, kako i na koji način je rasprodata njegova biblioteka. Pokušat ćemo ustanoviti da li su nadležni organi Islamske zajednice bili upoznati sa ovim slučajem, a ako jesu, koje mjere su poduzeli da bi spriječili rasprodaju biblioteke muftije Muidovića. Također, cilj nam je ustanoviti kojim putevima su rukopisi dospjeli u navedene tri institucije, te utvrditi tačan broj rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića koji se danas čuvaju u ovim institucijama.

Navedena pitanja pokušat ćemo rasvijetliti, prije svega, putem dokumenata koji se čuvaju u Arhivu Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini, katalogâ islamskih orijentalnih rukopisa i drugih relevantnih izvora. U prvom dijelu rada kratko ćemo se osvrnuti na porijeklo porodice Muidović i biografiju Muhameda Šakir-ef. Muidovića, a nakon toga pristupiti pitanju njegove biblioteke.

Biografija Muhameda Šakir-efendije Muidovića

Genealogija porodice Muidović zabilježena je u rukopisu djela Malḥama-i Ğawrī koji se danas čuva u Bošnjačkom institutu u Sarajevu.2 Genealogiju je sastavio Muhamed Šerif, sin Muhameda Šakira, a predstavio Fehim Nametak, u čijem vlasništvu je jedno vrijeme bio ovaj rukopis, iz kojeg saznajemoda se porodica Muidović doselila iz Nevesinja i da se tamo nazivala Vuk.“ Genealogija porodice Muidović izgleda ovako: Muhamed Šerif, sin Muhameda Šakira, sarajevskog muftije, sin Muida, kadije u Travniku, sin Ahmeda, sin Hadži Šejh Mustafe, sin Hadži Jusufa, sin Šabana, sin Hasana.3

Dakle, Muhamed Šakir-ef. Muidović sin je travničkog kadije Muhameda Seid-efendije, koji je jedno vrijeme obavljao i dužnost muida4 Gazi Husrev-begove medrese.5 Rođen je u Sarajevu 1192/1778. godine. Prema pisanju Hazima Šabanovića, Muhamed Šakir-ef. “visoko obrazovanje stekao je, vjerovatno, u Carigradu, bio je dobar znalac orijentalnih jezika, vrlo obrazovan i ugledan.“6 Od strane sarajevskog kadije postavljen je 1216/1801. godine za katiba (pisara) u sarajevskoj mehkemi (sudnici).7 Za sarajevskog muftiju imenovan je 1242/1826. godine8, a zbog odbijanja reformi u vezi sa odijevanjem vjerskih službenika smijenjen je sa pozicije sarajevskog muftije 1245/1829. godine, a ponovo imenovan 1248/1832. godine i na tom položaju ostao do 1272/1855. godine.9

Muftija Muidović pripadao je nakšibendijskom derviškom redu i bio je murid Abdurahmana Sirrije (um. 1847.), osnivača tekije na Oglavku,10 pisao je kaside i gazele, a posebno je bio poznat po hronogramima koje je spjevao povodom raznih društvenih događanja. Spjevao je brojne hronograme povodom smrti znamenitih ljudi svoga vremena, hronograme povodom dolaska na vlast pojedinih bosanskih namjesnika, kao i hronograme povodom obnove i gradnje značajnih građevina u Bosni. Većinu njegovih hronograma zabilježio je Muhamed Enveri Kadić u svojoj Hronici, a identificirao, između ostalih, Ahmed Mehmedović u Leksikonu bošnjačke uleme, dok su jedan broj preveli na bosanski jezik Salih Trako i Mehmed Mujezinović.11 Umro je u Sarajevu 1275/1859. godine i ukopan u haremu Vekil-harčove (Hadžijske) džamije u Sarajevu, a tarih na nišanu sročio mu je Fadil-paša Šerifović.12 U haremu ove džamije ukopana je i njegova kćerka Atija (um. 1873.), koja je učila kod svog oca i od njega uzela idžazet, a bila je “vrlo obrazovana žena pa je zato nosila počasnu titulu munlija.”13 Za Hadžijsku džamiju u Sarajevu Muidović je 1847. godinezavještao jedan dućan i magazu koji se nalaze na zamljištu Isa-begova vakufa u čaršiji Kazandžiluk, poznatoj po imenu Ibrikčijska čaršija u Oprkanju.”14 Svojim nasljednicima, kao evladijet vakuf, ostavio je biblioteku.

Biblioteka muftije Muhameda Šakir-efendije Muidovića

U fondu Vakufske direkcije pri Arhivu Islamske zajednice, u dokumentu br. 693/1932, nalazi se prijepis vakufname Muhameda Šakir-ef. Muidovića i prijevod njenog početnog dijela u kojem stoji:

Ja vakuf činim za Božiju volju u ovoj ispravi navedene knjige raznovrsnih znanosti, onima koji uče i naučavaju i onima, koji će ih u gradu Sarajevu studirati, a upravu istih dajem mojoj djeci i moje djece djeci, koji budu najsposobniji i uvjet stavljam, da se ove knjige ne daju nikome osim onima na čije se čuvanje, povjerljivost i nevinost može oslonuti. Ove sam knjige predao muteveliji i tužio sam ga šeriatskom sudu opunomoćenom od strane sultana, pa je šeriatski sud izrekao osudu proti meni i osudio da je ovo uvakufljenje valjano i pravomoćno. I ovo bi valjani vječni vakuf, a to je 351 svezak knjiga.

Pisano koncem muharrema 1263.

Ja najsiromašniji božiji rob:

Muhamed Šakir sin Muida.

Sarajevski muftija.”15

Iz ovog prijevoda vakufname saznajemo da je muftija Muidović 1263/1846. godine oporučio svojim potomcima kao evladijet vakuf 351 svezak knjiga. Odredio je da se o njegovoj biblioteci brinu njegovi najsposobniji potomci, da se knjige ne daju nepovjerljivim osobama, te da iste mogu koristiti svi oni koji se bave naukom i koji će ih u gradu Sarajevu izučavati.

Međutim, prateći stanje i sudbinu biblioteke muftije Muidovića putem dokumenata Arhiva Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini, može se zaključiti da oporuka i namjera vakifa nije trajala ni pola stoljeća. Naime, u martu 1909. godine Salih-ef. Svrzo uputio je dopis Zemaljskom vakufskom ravnateljstvu za Bosnu i Hercegovinu, br. 1467 od 13. marta 1909. godine, putem kojeg je obavijestio ovo ravnateljstvo da se biblioteka muftije Muidovića nalazi u kući njegovog unuka Esad-ef. Muftića koji je preselio na ahiret, te je stoga potrebno utvrditi tačan broj knjiga i odrediti mjesto gdje će se biblioteka čuvati.16 Potom je Zemaljsko vakufsko ravnateljstvo obavijestilo Kotarsko vakufsko povjerenstvo u Sarajevu o spomenutom slučaju, uz informaciju da sekjitabi kao i originalna vakufnamaMuhameda Šakir-ef. Muidovića nakon smrti Esad-ef. Muftića nalazena čuvanju kod njegova sina Enesa Muftića.” Također, Zemaljsko vakufsko ravnateljstvo preporučujeda bi shodno bilo, a odgovaralo bi i želji vakifa kad bi se rečeni kjitabi smjestili u koju od ovdašnjih kjutubhana koje imadu hafiza kjutuba i u kojima bi bili osigurani od propasti…”17

Kotarsko vakufsko povjerenstvo u Sarajevu, u svom dopisu br. 392/1909, 17. aprila 1909. godine, obavještava Zemaljsko vakufsko ravnateljstvo za Bosnu i Hercegovinu da je Enes-ef. Muftić priznao da se kod njega nalazi biblioteka muftije Muidovića i da je predložio da sekitabi na licu mjesta popišu i ustanovi koliko ih fali. Ujedno je očitovao da ne pristaje da se isti prenose u koju kjutubhanu pošto je to proti vakufname, ali dozvoljava kontrolu od strane nadležnih vlasti…”18, stoji u zaključku navedenog dopisa.

Prema dopisu Kotarskog vakufsko-mearifskog povjerenstva u Sarajevu br. 1139/1911, upućenog Vakufsko-mearifskom saborskom odboru u Sarajevu 19. maja 1911. godine, poslovi popisa biblioteke muftije Muidovića prvobitno su povjereni Salim-ef. Muftiću i Tajib-ef. Saračeviću, a kasnije Muhamed-ef. Kadiću i spomenutom Saračeviću. “Isti su zimus nekoliko puta išli kući Enesa Muftića i počeli su pregledati kjitabe, ali pošto je soba u kojoj su isti smješteni golema i bez peći nije su mogli od studeni dalje nastaviti sa radom19, stoji na kraju dopisa. Dalje, Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu je 28. septembra 1911. godine obavijestilo Vakufsko-mearifski saborski odbor u Sarajevu da popis biblioteke nije sačinjenpošto se Enes ef. Muftić koji ovim ćitabima rukovodi nije htjeo odazvati pozivu povjerenstva iako mu je odlukom naregjeno, da ćitabe izaslanicima povjerenstva u svrhu popisa na raspolaganje stavi…”20 U svome dopisu br. 444/912 od 17. marta 1912. godine, Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu obavještava Vakufsko-mearifski saborski odbor u Sarajevuda su kjitabi kod Enes ef. Muftića popisani21, ali da Enes-ef. Muftić ne dozvoljava da se isti prebace u neku od sarajevskih biblioteka.

Popis biblioteke muftije Muidovića, koji donosimo na kraju rada, naposlijetku je sačinio Muhamed Enveri Kadić, 27. januara 1913. godine. Na kraju popisa nalazi se Kadićev izvještaj u kojem on kaže: “Prilikom inspiciranja kitaba vakuf učinjenih po Mujidoviću, muftiji Šakir-ef. iz Sarajeva, našlo se je kod kuće Muftić Enes ef. vakifova unuka svega 297 kom. džilta. Megjutim, kitabima, kao što je u vakfijji s crvenim brojkama označeno 164 su džilta od vakuf učinjenih kitaba mevdžud pronagjeno. Po tom se vidi, da je ih 187 kom. fali.”22 Također, Kadić smatra da će nestati i sačuvani kitabi ukoliko se oni ostave u kući Enesa Muftića, jer sene vidi da u toj kući imade sigurno mjesto, da bi se ovi kitabi od vatre sačuvati mogli.” Stoga Kadić predlaže da sekitabi prenesu u Carevu kutubhanu, pa makar se to protivilo šarti vakifa koji izrično veli, da imaju kod kuće stajati…”23

Rješavajući pitanje biblioteke muftije Muidovića, Vakufsko-mearifski saborski odbor u Sarajevu na svojoj sjednici održanoj 1. marta 1913. godine donosi odlukuda se kjitabi imaju prenijeti u Carevu kjutubhanu, budući da se kjitabima ne može koristiti, a prijeti im i opasnost…, a nekih je kjitaba već i nestalo.”24 Nakon što je Enes-ef. Muftić odbio da se biblioteka muftije Muidovića prenese uCarevu kjutubhanu”, Vakufsko-mearifski saborski odbor je na svojoj sjednici 5. septembra 1913. godine donio odluku da se protiv Muftića pred šerijatskim sudom u Sarajevu pokrene tužba jer je ustanovljeno da sukitabi kod Enes ef. Muftića u opasnosti, jer ih kako treba nečuva”, a osim toga Muftićnije ni sposoban da ih prema vakfiji uživa…”25

Prva rasprava pred kotarskim šerijatskim sudom u Sarajevu zakazana je u augustu 1913. godine. Međutim, uslijed nedolaska tužene strane na prvu raspravu, kao i na nekoliko sljedećih rasprava, predmet biblioteke muftije Muidovića povlačio se pred sudom u Sarajevu sve do 25. jula 1914. godine, kada je i donesena odluka o ovom predmetu. Presudom br. 3830/914, kotarski šerijatski sud u Sarajevu 25. jula 1914. godine odbio je tužbu i presudio u korist Enes-ef. Muftića. U uvodnom dijelu presude se navodi da jetuženik po svom škrbniku priznao da je mutevelija... kjitaba, da je od ovih za vrijeme prvašnjih mutevelija nestalo, dok za njegove uprave nijedan falio nije i da osim tuženi imade vakifove porodice i to: H. Seidaga Muidović i Muhamed ef. Muftić, oba iz Sarajeva…” Potom sud uzima u obzir činjenicu da je riječ o evladijet vakufu muftije Muidovića, te smatra da, “pravo tevlijeta na ove kjitabe pripada vakifovu evladu i evladu najsposobnijem…” Niko drugi ne može imatipravo na tevlijet i upravu dok postoji vakifova evlada i ehli-bejta”, a u slučaju evladijet vakufa muftije Muidovićaosim tuženika imade vakifova potomstva…”, stoji u zaključku odluke navedenog suda.26

Dakle, odlukom šerijatskog suda u Sarajevu bibliotekom Muhameda Šakir-ef. Muidovića nastavio je raspolagati Enes-ef. Muftić. U decembru 1926. godine pitanje biblioteke muftije Muidovića opet je postalo aktuelno među najvišim organima Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini. Naime, 9. decembra 1926. godine, Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu obavještava Vakufsko-mearifski saborski odbor u Sarajevu da je Enes Muftićvakufske kjitabeiz biblioteke muftije Muidovića prodaoMuhamedagi Aganagiću, telalu, Kočićeva ul. u Sarajevu i to bez odobrenja i privole nadležne vakufsko-mearifske autonomne vlasti.”27 U navedenom dopisu Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo ističe da jeAganagić kao bivši susjed g. Enesa Muftića, vrlo dobro znao da su to vakufski kjitabi i da ih kao takove nije smjeo kupovati”. S obzirom na to da je postojala opasnost da će Aganagić knjige rasprodati, Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo se obratilo Policijskoj direkciji i zatraženo je da se knjige oduzmu od Aganagića i da se dodaljne odredbe polože kod ovog povjerenstva”. Policijski činovnik je 7. decembra 1926. godine zajedno saKadićem i Merhemićem, članovima ovog povjerenstva, izašao na lice mjesta (u dućan g. Aganagića), i ustanovili su koje je sve vakufske knjige kupio g. Aganagić od g. Muftića”. Pronađene „knjige obilježene su parafom policijskog činovnika”, a zatim je policijska direkcija „odredila da knjige ostaju u pohrani kod g. Aganagića do sudske odluke.“ Prilikom inspekcije utvrđeno je da je Aganagić pored vakufskih knjiga „kupio još i drugih kjitaba od g. Muftića, pa je Policijska direkcija i te pobilježila i zabranila g. Aganagiću da ih prodaje ili uopće otugjuje do daljnje sudske odluke.“28 Policijska direkcija je 3. januara 1927. godine obavijestila Kotarsko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu da sukjitabi zaplijenjeni i u pohrani kod Muhamedage Aganagića ostavljeni”, a da je pred državnim tužilaštvom u Sarajevuprotiv Enesa Muftića podnešena prijava radi pronevjerenja.”29

Okružni sud u Sarajevu, 13. januara 1928. godine, donio je odluku da sedigne zapljena kitaba provedena putem policajne direkcije u Sarajevu dne 5/XII, 1926jer je osudom šeriatskog suda u Sarajevu br. 3839/914 dokazano da Enes ef. Muftić ima pravo raspolaganje na istim knjigama, a kazneni postupak protiv istoga radi otugjenja ovih kitaba obustavljen je zaključkom ovog suda od 5/9. 1927.”30 Dakle, pozivajući se na odluku šerijatskog suda iz 1914. godine, Okružni sud presudio je u korist Enes-ef. Muftića koji je nastavio raspolagati bibliotekom muftije Muidovića.

U svome dopisu Sresko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu 2. januara 1932. godine obavještava Vakufsku direkciju u Sarajevuda je Aganagić Muhamedaga počeo ponovno prodavati dotične kjitabe31 iz biblioteke muftije Muidovića. Vakufska direkcija je zaprimila ovaj dopis i obavijestila Sresko vakufsko-mearifsko povjerenstvo u Sarajevu da se ne mogunikakvi dalji koraci preduzimati, jer se je iz dosadanjeg uredovanja ustanovilo, da bi to bilo bez ikakvog pozitivnog rezultata.”32

O stanju i sudbini biblioteke Muhameda Šakir-ef. Muidovića pisao je i Šakir Sikirić. U svome tekstu pod naslovomJedan rukopis Džāmīna Divana”, rješavajući pitanje kako je jedan ovako vrijedan rukopis dospio u Zagreb, Sikirić u podnožnim napomenama ističe: “Negdje u proljeće 1931. po običaju sam posjetio jednog popodneva dr. Safvet-bega Bašagića, koji je tada u prilično teškim materijalnim prilikama bolovao u svojoj kući u Hrgića ulici u SarajevuČim sam se pomolio na vrata, pun radosti, pokaza mi tri krasna perziska rukopisa, među kojima je bio ovaj divān, jedan vanredno lijep Gulistan, a sada se više ne sjećam kakvog je sadržaja bio treći od njih.”33 Bašagić je tom prilikom obavijestio Sikirića da jesva tri rukopisa kupio za 1.000 dinara od sina poznatog sarajevskog telala”, a Sikirić je na osnovu bilješke na listovima rukopisa ustanovio darukopisi potječu iz biblioteke čuvenog sarajevskog muftije Mehmed Šakir ef. Muidovića.”34 Zatim, Sikirić dodaje da su, nakon smrti Safvet-bega Bašagića 1934. godine, “ostala dva ormara knjiga koje su njegovi sinovi rasprodali i tako je ovaj divan dospio u zagrebačku Akademsku biblioteku, gdje sam ga lanjske godine pronašao.”35

U podnožnim napomenama Sikirić se osvrnuo i na biblioteku muftije Muidovića, ističući da njegova bogata knjižnica dokazuje da je Muidović biovrstan učenjak i dobar poznavalac orijentalnih rukopisa.”36 Pored informacija da je njegova biblioteka evladijet vakuf, da je jedno vrijeme bila u posjedu Enesa Muftića (um. 1955), “posljednjeg muškog člana ove porodice i da je smještena u Muftića kuli u Orahovu, srez fojnički”, Sikirić navodi da je isam dozvolom vlasnika prebirao po ovoj biblioteci”, te da nije u ovoj biblioteci uspio pronaći rukopis djelaUngurus Tarihi”, koji je koristioMuhamed Enveri Kadić u svojoj kronici (sv. IV. str. 143/1)” navodećisandžake u


bosanskom ejaletu u god. 1064/1654…”, uz informaciju da je ovaj rukopis iz biblioteke Muhameda Šakira Muidovića.37

U zaključku svog pisanja o biblioteci muftije Muidovića, Sikirić ističe: “Nekoliko godina poslije Prvog svjetskog rata Muftić Enes je prodao cijelu ovu biblioteku Muhamedu Aganagiću, sarajevskom telalu i ovaj je otpremio u Leipzig. Budući da se sa tamošnjom knjižarom nije mogao pogoditi za cijenu, knjige su vraćene u Sarajevo i prodavane u telalskom dućanu u Novoj Cesti komad po komad.” Jedan broj rukopisa je, prema pisanju Sikirića, kupio Mehmed Handžić i oni su zajedno sa njegovom bibliotekom otkupljeni od strane Gazi Husrev-begove biblioteke u Sarajevu.

U vrijeme kada su rukopisi muftije Muidovića prodavani u dućanu Muhameda Aganagića, u Sarajevu je boravio ruski turkolog Aleksej Olesnicki, sa zadatkom da prikuplja rukopise za tadašnju Jugoslavensku akademiju znanosti i umjetnosti (JAZU) u Zagrebu. Olesnicki je 1932. godine, uz pomoć Hamdije Kreševljakovića, pregledao Muidovićevu zbirku i jedan dio rukopisa iz ove biblioteke odvojio za JAZU (danas HAZU) u Zagrebu.38

Koristeći se dostupnim katalozima islamskih orijentalnih rukopisa, u nastavku rada pokušat ćemo utvrditi tačan broj rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića koji se danas čuvaju u spomenutim institucijama.

Sačuvani rukopisi iz biblioteke Muhameda Šakir-efendije Muidovića

Na osnovu uvida u dostupne kataloge orijentalnih rukopisa, u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu danas se čuva dvadeset i šest rukopisnih kodeksa iz biblioteke muftije Muidovića, dok se dva rukopisna kodeksa čuvaju u Bošnjačkom institutu u Sarajevu.39 S obzirom na to da katalozi orijentalnih rukopisa Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti još uvijek nisu objavljeni, nije nam poznato koliko se rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića danas čuva u ovoj instituciji.

Imajući u vidu da bi detaljnije predstavljanje sačuvanih rukopisa premašilo dozvoljeni opseg rada, u podnožnim napomenama donosimo signaturu rukopisa, te broj i stranicu kataloga u kojem je obrađen rukopis koji je bio u vlasništvu muftije Muidovića.40

Među sačuvanim rukopisima najviše je djela iz područja islamskih nauka, a zastupljeni su i naslovi djela iz jezikoslovlja, tesavvufa, matematike, zoologije, logike, književnosti, etike i astrologije. Kada su posrijedi rukopisi iz islamskih nauka, najveći broj djela je iz fikha, zatim iz hadisa i tefsira, što je i razumljivo jer je Muhamed Šakir-ef. Muidović najveći dio svog života proveo u službi sarajevskog muftije (1826–1855). Iz oblasti fikha su djela koja govore o postupku šerijatskih sudova (sudski postupnik), zbirke fetvi, kao i razni priručnici iz šerijatskog prava koji su služili kao važan izvor za izdavanje fetvi.

Na početku rukopisnih kodeksa nalazi se vlasnička bilješka koju uglavnom prati utisnuti lični pečat Muhameda Šakir-ef. Muidovića. Na pojedinim djelima utisnut je lični pečat Muhameda Aganagića, sarajevskog trgovca,41 kao i pečat Mehmeda Handžića, koji je otkupio jedan dio rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića.

Pojedina djela sadrže kraću bilješku u formi oporuke, kao što je, primjera radi, ova bilješka:

قد وقفت و حبست هذه النسخة الشريفة و الكراديس اللطيفة علي اولادي و اولاد الاولادي خالصا لوجه الله الهادي و انا افقر العباد محمد شاكر ابن محمد سعيد حال كوني مفتيا بمدينة سراي بوسنه صانها الله عن الافات و المحن في غرّه محرّم الحرام من شهور سنة ثلاث و ستين و مأتين وألف

- Qad waqaftu wa ḥabastu haḏihi al-nusẖa al-šarīfa wa al-karādīs al-laṭīfa ʻalā awlādī wa awlād awlādī ḫāliṣan li wağh Allah al-Ḥādī wa ana afqar al-ʻibād Muḥammad Šākir ibn Muḥammad Saʻīd ḥāla kawnī muftiyan bi madīna Sarāy Būsna ṣānahā Allah ʻan al-āfāt wa al-miḥan ġurra muḥarram al-ḥarām min šuhūr sana ṯalāṯ wa sittīn wa miʼatayn wa alf.

Primjerak ovog časnog rukopisa, iskreno u ime Allaha, Koji upućuje na pravi put, uvakufio sam svojoj djeci i djeci svoje djece. Ja sam najsiromašniji rob Muhamed Šakir sin Muhameda Seida, muftija u gradu Sarajevu, neka ga Allah sačuva od svih nesreća i iskušenja. Početkom svetog mjeseca muharrema 1263. godine.“42

U većini slučajeva riječ je o vlasničkoj bilješci, kao što je, primjera radi, ova bilješka:

من كتب الفقير محمد شاكر ابن محمد معيد افندى

- Min kutub al-faqīr Muḥammad Šākir ibn Muḥammad muʻīd efendī.

Iz knjiga (biblioteke) siromaha Muhameda Šakira, sina Muhameda Muid-efendije“.43

Zaključak

Muhamed Šakir-ef. Muidović, sarajevski muftija iz prve polovine 19. stoljeća, posjedovao je bogatu biblioteku djela iz različitih naučnih disciplina. Biblioteku je kao evladijet vakuf ostavio svojim nasljednicima, odredivši pri tome da se bibliotekom koriste samo povjerljive osobe i da se o njoj brinu njegovi najsposobniji potomci.

Iz dokumenata koji su pohranjeni u Arhivu Islamske zajednice može se zaključiti da su potomci muftije Muidovića već početkom 20. stoljeća prekršili vakifovu odredbu i da su počeli rasprodavati njegovu biblioteku. Nakon što su o ovom slučaju upoznati i nadležni organi Islamske zajednice, poduzete su određene aktivnosti kako bi se biblioteka prenijela u Gazi Husrev-begovu biblioteku u Sarajevu ili neku drugu biblioteku koja ima svog bibliotekara i kako bi se na taj način sačuvala od daljnjeg propadanja, a za popis biblioteke muftije Muidovića bili su zaduženi Salim-ef. Muftić, Tajib-ef. Saračević i Muhamed Enveri Kadić.

Popis biblioteke sačinio je Muhamed Enveri Kadić u kući Enesa Muftića, 27. januara 1913. godine. U popisu je zabilježio rukopisna (yazma) i štampana (basma) djela, iz čega se vidi da je biblioteka muftije Muidovića pored rukopisa sadržavala i štampana djela, što je vrlo izvjesno jer je riječ o sredini 19. stoljeća kada su štampana djela bila prisutna na našim prostorima. U dokumentima Arhiva Islamske zajednice ne spominju se rukopisi, već se djela iz biblioteke muftije Muidovića označavaju kao vakufske knjige“, “kjitabi”, “kitabi” ili “ćitabi”.

Nadležni organi Islamske zajednice dva puta su pokretali tužbu protiv Enesa Muftića, prvi put pred šerijatskim sudom, a drugi put pred Okružnim sudom u Sarajevu, jer je imenovani preko sarajevskog trgovca Muhameda Aganagića vršio prodaju biblioteke muftije Muidovića, te je odbio prijedlog da se biblioteka prenese u Gazi Husrev-begovu biblioteku u Sarajevu. S obzirom na to da je sud oba puta presudio u korist Enesa Muftića, Islamska zajednica je tridesetih godina 20. stoljeća donijela odluku da se ne poduzimaju nikakvi dalji koraci u slučaju biblioteke muftije Muidovića, jer su dotadašnji pokušaji bili bez pozitivnih rezultata.

Do sredine 20. stoljeća biblioteka muftije Muidovića je rasprodata, jedan dio rukopisa iz biblioteke završio je preko Alekseja Olesnickog i potomaka Safvet-bega Bašagića u Jugoslavenskoj akademiji znanosti i umjetnosti u Zagrebu, dok se dvadeset šest rukopisa danas čuva u Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu, a dva u Bošnjačkom institutu u Sarajevu. Istraživanjem nismo bili u mogućnosti obuhvatiti rukopise muftije Muidovića koji se danas čuvaju u HAZU, jer katalozi rukopisa ove institucije nisu objavljeni.

PRILOZI

Popis biblioteke Muhameda Šakira Muidovića

Popis biblioteke muftije Muidovića sačinio je Muhamed Enveri Kadić u kući Enesa Muftića, 27. januara 1913. godine. U popisu Kadić donosi broj, naslov i vrstu djela. U većini slučajeva zabilježio je naslove djela u skraćenoj formi ili opisno, a kod određenog broja djela nije naveo da li je riječ o rukopisu ili štampanom djelu. U radu donosimo naslove djela u transkripciji po ZDMG metodu onako kako ih je zabilježio Muhamed Enveri Kadić.

Broj

Naslov djela

Vrsta

1

Šamāil šarīf šarḥ

Basma

2

Ḥayāt al-ḥayawān 144

Basma

3

Šarḥ al-ğāmiʼ aṣ-ṣaġīr

Yazma

4

Kamāl Pašazādenin ٣٠Risālesi

Yazma

5

Malğā-i al-ḳudātinda taāruẓ-i al-bayānāt

Yazma

6

Bayān

Yazma

7

Dīvān-ı Ǧāmī

Yazma

8

Tārīẖ-ı ẖamīs

Yazma

9

Tārīẖ-ı Wāṣif

Yazma

10

̓Aqṣā al-irab tarğama al-adab

Yazma

11

Tafsīr al-Bayḍāvī

Yazma

12

Fatāwa al-musemmā bi Qārī al-hidāya

Yazma

13

Zaynīzāde Irāb-ı Kāfiya

Basma

14

Siyar-i kabīr Imām Muḥammad

Basma

15

Manẓūme-i Ibn Šiḥana

Yazma

16

Pend-iAṭṭār Ismāīl Haḳḳi

Basma

17

Mukāšafa al-qulūb

Yazma

18

Muẖtaṣar Ṭarīqat maa šarḥ

Yazma

19

Durr-i maknūn waAğāyib al-maḥlūqāt

Yazma

20

Šarḥ Maqāṣid

Yazma

21

Unmūd al-ʻulūm

22

Uṣūl-i fiqh

Yazma

23

Iṣām

Yazma

24

Šarḥ Nihāya al-bahğa al-manẓūma

Yazma

25

Dalāil-i ẖayrāt

Yazma

26

Mirāğ risālasi

Yazma

27

Aynī šarḥ Tuḥfa al-mulūk

Yazma

28

Talẖīṣ šarḥ muẖtaṣar

Yazma

29

Iṣām šarḥ Kāfiya

Yazma

30

H̱āšiyaAzmīzāde lial-Uṣūl

Yazma

31

Sūdī šarḥ Ğulistān

Basma

32

Kalanbawī ʻalā al-Ǧalāl

Basma

33

Mawlūd maa parīšān

Yazma

34

Fatāwā

Yazma

35

Mabāriq al-azhār šarḥ-i Mašāriḳ

Yazma

36

Mağmaʻa ad-Duḥānāt

Yazma

37

Zubda al-iẓīn

Yazma

38

Arāẓī Qānūnī Az-Vaqt-i Sulṭān Sulaymān

Yazma

39

Ṭarīqat-i Muḥammadiya

Yazma

40

Nuẖba al-fikar

Yazma

41

Miftāḥ al-‘ulūm qism-i ṯāliṯ

Basma

42

Dībāğa-i nafi muaddil tarğama-i Talẖīs wa Muṭawwal

Yazma

43

Tavilāt-i Imām al-Kāšānī

Yazma

44

Kanz ad-Daqāiq

Yazma

45

Tārīẖ-i Rāşid

Yazma

46

Badl al-māʻūn ğawāz al-hurūğ ʻan al-ṭāʻūn

Yazma

47

Maāriğ an-Nubuwwa

Yazma

48

Ṣadr -Šerīa šarḥ-i Tāğ -Šerīa

Yazma

49

Kitāb al-ʻattabi ʻala maḏhab Abī Ḥuddama

Yazma

50

Mağmūa

Yazma

51

Ḥilya an-Nāğī

Yazma

52

Vaḍiyye-iIṣām maa rasāil

Yazma

53

Fatāwā-yi ʻAbdurraḥīm

Yazma

54

Durer

Yazma

55

Tuẖfa al-mulūk

Yazma

56

Kāfiya Šarḥi

Yazma

57

Šarḥ Miṣbāḥ al-Musammā bi Zayn al-ʻArab al-Miṣrī

Yazma

58

Kulliyāt Abū al-Baqā45

Yazma

59

Īsāġūğī maa šarḥ

Yazma

60

Kawkab al-Munīr maa Ǧāmi‘-i ṣaġīr

Yazma

61

Ayyuhā al-walad

Yazma

62

Ṭibdān bir Risāla

Yazma

63

Kitāb al-’arbeīn iršād-i irīn

Yazma

64

Iṣlāh al-Ῑḍāḥ

Yazma

65

H̱azāin al-muftīn

Yazma

66

Būstān Sa

Yazma

67

Fatḥ al-asrār šarh-i Iẓhār46

Yazma

68

Dede Çunki

Yazma

69

Ruağāt

Yazma

70

Šarḥ-i Bahāiyya

Yazma

71

Ḥusayniya al-Adab

Yazma

72

Itḥāf al-Ǧanna

Yazma

73

Kitāb imtiḥān

Yazma

74

Ǧām-i Ǧam Ūḥdī

Yazma

75

Qaṣīda dar madḥ-i Sulṭān Aḥmad

Yazma

76

Risāla al-Marāḥ al-arwāḥ

Yazma

77

Awārif al-maārif

Yazma

78

Šarḥ al-Manār li al-ʻAynī

Yazma

79

H̱azīna al-fatāvā

Yazma

80

Maṭālial-anvār minilm manṭiq

Yazma

81

Avāmil maa murib

Yazma

82

Abyāt fārisiyya

Yazma

83

Mağmūa

Yazma

84

Šarrḥ Sayyidala al-farāiḍ

Yazma

85

Al-mağmūa

Yazma

86

Šarḥ Taḥḏīb

Yazma

87

Multaqā

Yazma

88

Bir mağmūʻa olub

Yazma

89

Šarḥ Talẖīṣ al-miftāḥ

Yazma

90

Taqwīm al-tawārīẖ

Yazma

91

Ğāmial-fuṣūlayn

Yazma

92

Adabiyyāt

Yazma

93

Šamsiyya mantiqdān

Yazma

94

Qudūrī

Yazma

95

Naẖw Askīsī

Yazma

96

Yaḳūb pāşā ḥāşiyesi li Sadr al-Šarīʻa

Yazma

97

Maşāriḳ al-anvār an-nubuwwa

Yazma

98

Furūq Ḥaqqi

Yazma

99

Ḥāšiya šarḥ Mawāqif

Yazma

100

Marūḍāt Abu as-Suūd afandi

Yazma

101

Šarḥ Farāiḍ al-fuṣūl

Yazma

102

Naṣīha al-mulūk al-fārisī

Yazma

103

FatāvāAli an-Nisābūrī

Yazma

104

Tafsīr Āya al-Kursī

Yazma

105

Šarḥ al-ḥusniyya al-ādāt

Yazma

106

Farāiẓ

Yazma

107

Ḥāşiya al-Maṭāli

Yazma

108

Hāşiya H̱alẖālī

Yazma

109

Tarīfāt

Yazma

110

Al-vuṣūl ilāilm al-uṣūl

Yazma

111

Risāla šifā: al-mustaān muāviya

Yazma

112

Dār al-muallim

Yazma

113

Fiqhdan mir risāla

Yazma

114

Ğild awwal min al-Hidāya

Yazma

115

Tavfīq al-‘ināya šarḥ al-Wiqāya

Yazma

116

Ṣiḥāḥ ğavharīya banzar

Yazma

117

Šarḥ Talẖīṣ li al-Kāfī al-Aqḥiṣārī

Yazma

118

Hizb al-Aẓam

Yazma

119

Ṣarfdan bir kitāb

Yazma

120

Fatāvā (Ismi Yok)

Yazma

121

Tuẖfa al-ḥaramayn

Yazma

122

Šāfiya Šarḥī

Yazma

123

Al-bayyināt

Yazma

124

RisālaĀrif afandi ilm al-ḥukkām

Yazma

125

Muīn al-ḥukkām

Yazma

126

Šihāb al-aẖbār

Yazma

127

Nuğūmdan bir kitāb

Yazma

128

. . .

129

Mağmūa

Yazma

130

Natāyiğ al-afkār

Yazma

131

Tarğīḥ-i bayyināt Abu as-Suūd

Yazma

132

Tağvīd mea bir kaç risala

Yazma

133

Ḥadīqa al-fuqahā

Yazma

134

Pand-iAṭār šarḥi

Yazma

135

Viqāya

136

Ḥāšiya al-‘Iṣāmalā sūra Baqara

137

SayyidAlī al-Quṭb

138

Açıq Kuşāda

139

Risāla

Yazma

140

Mağmūa Fatāvā

141

Nuẖba al-Manqūl

142

Talẖīṣ

143

Ḥāşiya al-Bayḍāvī ğild rābi47

144

Rūḥ -Šurū

145

Risāla Tazyīniye

Yazma

146

Naẖvdan bir kitāb

Yazma

147

Naẖvdan bir kitāb avveli yok

Yazma

148

Dāstān

Yazma

149

Abyāt ve bir kaç risāla

Yazma

150

Dīvān Ḥiyālī

Yazma

151

Šifā al-qulūb Sayyidī

Yazma

152

Šarḥ-iIzzī

153

Fatāvā ğāmii iğāratayn

Yazma

154

Ḥāşiya Muẖtaṣar

155

Maviẓadan

Yazma

156

Sayyid Muṭavval

Yazma

157

Ğāmii al-kunūz šarḥ-i wladiya

Yazma

158

Vāqiāt al-Muftīn noḳsān (oštećen)

Yazma

159

Pand-iAṭār

Yazma

160

Hāšiya Salkūtīalā Ḥiyālī

161

Mağmūa

Yazma

162

Šarḥ al-Hidāya

Yazma

163

Kašf al-mawḍiḥa

Yazma

164

….Ḥiẓirzāde nepročitano

165

Arqām-i Farāiẓ

Yazma

166

Gulšan-i H̱ulafā

167

Mulla Ğāmī

168

Ğāmii muḥāq maḥšariya ???

Yazma

169

Nigāristān

170

Šarḥ-i Talīm al-mutaallim

171

Bir kitāb avvali yoq

Yazma

172

Sabiyāt veilm-iaqāiddan bir kitab

Yazma

173

Šarḥ-iIzzī

174

Ravḍāt al-ğannāt

Yazma

175

Arkān-i ṣalāt

176

Risāla al-Waladiyya

Yazma

177

Fikihdān bir kitāb avvali yoq

Yazma

178

Fikihdān bir kitab avvali yoq

Yazma

179

Manṭiqdān bir kitāb

Yazma

180

Ğāmii al-fatāvā

181

Šarḥ fuqarāt an-nidā

Yazma

182

Tuẖfa-i Vahbī

183

Muštamil al-aḥkām

184

Šāfiya

185

Rasāil-iaqāid

186

Uṣūldan bir kitāb

187

Lugat-i Nimatullāh

188

Šarḥ-i farāiẓ

189

Durr an-Nāğī

190

Mağmūa rasāil

191

Adab al-qāḍī

192

Kuçuk Risāla

193

Meğmūa-i Qaṣāid maa Badriyya

Yazma

194

Kaṣīda-i Kab bin Zuhayr

Yazma

195

Muṭavval

196

Ḥāšiya-i mufīdaala šarḥ-i Ḥanafī

197

Šarḥ-i mudariyya

198

Būstān hiyāl

199

H̱avāṣ-i ṭilsimāt

200

Šarḥ-i farāiẓ

201

Šarḥ-i Īsāgūğī

202

Ilm-i farāiẓ

203

Badal-āmālī

Yazma

204

Ṣadr -Šarīa

205

Muẖtaṣar Kaşf aẓ-Ẓunūn

206

Šarḥ-i ṭavāl al-anhār

207

Ṭūṭī ḥikāyasi

208

Tanbīh as-suāl ilmi al-uṣūl

209

Anīs al-ʻuššāq

210

Dīvān Bāqī noqṣān

Yazma

211

Avāmil muribi

212

Tafsīr-i Laqad ğāakum

213

Farāiẓ

214

Šāfiya šarḥ-i Ğārpardī

215

Tanvīr al-Abṣār

216

Qāḍī Rūmī šarḥī

217

Taẖṣīṣ-i munāğāt

Yazma

218

Dīvān-i fiṭnat

219

Tuẖfa-i Vahbī

220

Duā Mağmūāsi

221

Šarḥ-i Muaddil aṣ-ṣalavāt

222

Huva al-Muīnala al-itmām

Yazma

223

Šarḥ-i Šāhidī Ḥilya manẓūma

224

Nūqūl al-bahğa

225

Dīvān Subḥī

Yazma

226

Ṣarf

227

As-siyāsa -šariyya

228

Mağmūa ar-rasāil

229

Mağmūa naḥvadan

230

Šarḥ-i Dībāğa-i Qaḍī Bayḍāvi

231

Qanūn Ibn-i Sīnā

232

Kitāb al-ẖiṭāb li-Ismāīl Haqqi

233

MuribAvāmil

234

Muẖtārat an-navāzil

235

Šāfiya

236

Muntaḥāb-i Qāḍīḥān

237

Asās Binā

238

Qiṭa-i sābia min hāşiya-i Šayḥ zāde

239

Marāḥ šarḥi

240

Šarḥ-i Basmala

241

Burhān

242

Ḥāšiya maa Maṭāli

243

Umm al-Qurā Šarḥi

244

Būstān Sa

245

Iṣfahānīala aṭ-Ṭawāli

246

Taḏkira -Šuarā

Yazma

247

Ḥusn-i dil-i Āhī

248

Istiārāt MağmūRisāla

249

Uṣūl-i Fiqh

250

Risāla-i Ḥamza

251

Rağab Afandi

Yazma

252

Tafsīrdan

253

Aḥkām al-mulaẖẖas

254

Tāğ at-Tavāği

255

Şarḥ-i Falāḥ al-Marāḥ

256

Ğulistān Şayḥ Sa

Yazma

257

Ḥāşiya Mīr Abu al-Fatḥala al-Manṭiq

Yazma

258

Naẖvdan

Yazma

259

Tafsīr-i Abu al-Layṯ as-Samarqandī

260

FatāvāAlī afandī

Yazma

261

Ğāmias-Ṣağīr

262

Ḥilāṣa al-Fatāvā

Yazma

263

Multaqa al-Abḥur

Yazma

264

Miştāq al-Anwār

Yazma

265

Šarḥ-i Širat al-Islām

Yazma

266

Tafsīr-i Šayẖzāde min sūre-i Āli Imrān ilā Aḥzāb

267

Eḏkār Nūrī

Yazma

268

Fatāvā Hindiya

Yazma

269

Qunya al-fatāvā

Yazma

270

Fiqihdan buyuk bir kitāb

Yazma

271

Šarḥ-i Viqāya Ibn Malak

272

Tafsīr-i Kaşşāf gild rābive ẖāmis

273

Ḥāšiya Tuẖfa al-Aḥyār

Yazma

274

Qāḍīhān

Yazma

275

Abdurraḥīm

Yazma

276

Šarḥ-i miftāḥ

Yazma

277

Kitāb al-Hidāya

278

Tavẓīḥ al-Uṣūl

279

Şarḥ-i Hidāya ğuz-i avvel

280

Šarḥ muẖtār ğild-i ṯānī

281

Iẖtiyār dar al-Muḥtār

282

Ğāmiaṣ-ṣagīr

283

Šarḥ Mağmau al-Baḥrayn

284

Fatāvā Anqaravī

285

Miftāḥ al-ḥusūl

286

Marifatnāma Haqqi

Yazma

287

Sirāğiya

288

ʻAqāid bilā Ǧalāl

289

Šarḥ Mullā Ḥāfiẓ

290

Ilm-i ğifrdan

Yazma

291

Tafsīr-i Šayẖzāde

292

Karbalā vaqāsi mavzūn

Yazma

293

Šarḥ as-Sayyīd al-Ğurğānī min al-Muvaffaq

294

Askī bir mağmūa

Yazma

295

Askī bir mağmūa

Yazma

296

Avrāq parīšān

Yazma

297

Karbalā vaqāsi mavzūn

Yazma

298

Ğihānnumā

Eski Tab

299

Tafsīr-i Šayẖzāde ğild-i avval


Mufti Muhammad Šakir efendi Muidovićs Library

Abstract

Muhammad Šakir efendi Muidović, born and bred in Sarajevo, spent almost his entire working life serving as the mufti of Sarajevo. During his lifetime, he collected a valuable library of works from different scientific disciplines, and he bequeathed it in his will to his heirs as evladiyyat waqf (family endowment), provided that his most capable and competent descendants would look after the library. Considering that the descendants did not abide by the waqif’s (endower’s) last will and testament and that they sold out of the library by the middle of the 20th century, this paper focuses on the way in which Mufti Muidović’s library was sold out. Our goal in this paper was to determine the exact number of preserved manuscripts from Mufti Muidović’s library and the place where they are stored and kept today. Moreover, this paper presents the activities that the Islamic community had undertaken in order to safeguard and protect Mufti Muidović’s library, while the appendixes to this paper contain the title and type of the works in Mufti Muidović’s library, registered on the list made by Muhammad Enveri Kadić, which is, to be sure, of major significance, since hitherto conducted research mentions only the number of the works that Mufti Muidović had left to his library.

Key words: Muhammad Šakir efendi Muidović, evladiyyat waqf, private library, manuscripts.


1 Vidi: Fehim Nametak, Pregled književnog stvaranja bosansko-hercegovačkih muslimana na turskom jeziku, El-Kalem, Sarajevo, 1989, str. 220; Hazim Šabanović, Književnost Muslimana BiH na orijentalnim jezicima, Sarajevo, Svjetlost, 1973, str. 574; Šaćir Sikirić, „Jedan rukopis Džāmīna Divana“, Prilozi za orijentalnu filologiju, V/1954-55, Sarajevo, 1955, str. 321.

2 Rukopis je zaveden pod signaturom Ms 18. Vidi: Fehim Nametak i Salih Trako, Katalog arapskih, perzijskih, turskih i bosanskih rukopisa iz zbirke Bošnjačkog instituta (dalje: Katalog BI), svezak I, Bošnjački institut Zürich, 1997, str. 342.

3 F. Nametak, Pregled književnog stvaranja..., str. 220, bilj. 285.

4 Muʻīd – pomoćnik muderrisa, suplent medrese, korepetitor. Vidi: Abdulah Škaljić, Turcizmi u srpskohrvatskom jeziku, Svjetlost, Sarajevo, 1966, str. 471.

5 F. Nametak, Pregled književnog stvaranja..., str. 220.

6 H. Šabanović, Književnost Muslimana..., 574.

7 Šejh Sejfudin Kemura Fehmi bin Ali, Sarajevske muftije, Islamska dionička štamparija, Sarajevo, 1916, str. 25-26.

8 Isto, str. 22.

9 U sklopu reformi koje je provodio, sultan Mahmud II uveo je i promjene u odijevanju državnih, vojnih, civilnih i vjerskih službenika. Vjerskim službenicima naređeno je da dotadašnje kauke zamijene sarucima (bijelim turbanima). Ova naredba, koja je značila uvođenje novih vanjskih obilježja, našla je svoje protivnike među ulemom u Bosni i Hercegovini, a jedan od njih bio je i sarajevski muftija Muhamed Šakir-ef. Muidović, koji je zajedno sa grupom bosanskih alima odbio naredbu uvođenja saruka. Vidi: A. Mehmedović, Leksikon bošnjačke uleme, str. 371; Fikret Karčić, Studije o šerijatskom pravu i institucijama, II dopunjeno izdanje, El-Kalem i CNS, Sarajevo, 2011, str. 335; Salih Sidki Hadžihuseinović Muvekkit, Povijest Bosne, II, El-Kalem, 1999, str. 920-921.

10 Vidi više: A. Mehmedović, Leksikon bošnjačke uleme, str. 459-460.

11 O hronogramima Muhameda Šakira Muidovića vidi: A. Mehmedović, Leksikon bošnjačke uleme, str. 371; Salih Trako, „Kronogrami sarajevskog muftije Muhamed Šakir-efendije Muidovića“, Anali Gazi Husrev-begove biblioteke, knjiga I, 1972, str. 49-64.

12 Mehmed Mujezinović, Islamska epigrafika u Bosni i Hercegovini, knjiga 1, Veselin Masleša, Sarajevo, 1974, str. 344.

13 H. Šabanović, Književnost Muslimana..., str. 576.

14 Kemura Šejh Sejfuddin Fehmi bin Ali, Sarajevske džamije i druge javne zgrade turske dobe, Sarajevo, 1913, str. 87-91; Mehmed Mujezinović, „Stari Alifakovac u Sarajevu“, Naše starine, VIII, 1962, str. 122.

15 Arhiv Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini (dalje: Arhiv IZ), fond: Vakufska direkcija, prijevod dijela vakufname Muhameda Šakir-ef. Muidovića, VD-4-693/1932.

16 Arhiv IZ, Dopis Salih-ef. Svrze Zemaljskom vakufskom ravnateljstvu za BiH u vezi sa bibliotekom muftije Muidovića, br. 1467, 13. mart 1909, VD-4-693/1932.

17 Arhiv IZ, Dopis br. 1467, 13. mart 1909, VD-4-693/1932.

18 Arhiv IZ, Izjava Enes-ef. Muftića, br. 392/1909, 17. april 1909, VD-4-693/1932.

19 Arhiv IZ, Dopis u vezi sa bibliotekom muftije Muidovića, br. 1139/911, 19. maj 1911, VD-4-693/1932.

20 Isto.

21 Arhiv IZ, Obavijest o popisivanju biblioteke muftije Muidovića, br. 444-912, 17. mart 1912, VD-4-693/1932.

22 Arhiv IZ, Popis biblioteke muftije Muidovića u posjedu Enesa Muftića, 27. januara 1913, VD-4-693/1932.

23 Isto.

24 Arhiv IZ, Zaključak sa sjednice VMSO održane u Sarajevu 1. marta 1913, VD-4-693/1932.

25 Arhiv IZ, Zaključak sa sjednice VMSO održane u Sarajevu 5. septembra 1913, VD-4-693/1932.

26 Arhiv IZ, Osuda, br. 3839/914, 25. juli 1914, VD-4-693/1932.

27 Arhiv IZ, Obavijest o prodaji biblioteke muftije Muidovića, br. 1345/26, 9. decembar 1926, VD-4-693/1932.

28 Isto.

29 Isto.

30 Arhiv IZ, Zaključak okružnog suda u Sarajevu, br. Is:75/27-5, 13. januar 1928, VD-4-693/1932.

31 Arhiv IZ, Obavijest o nastavku rasprodaje rukopisa muftije Muidovića, br. 2.473/30, 2. januar 1932, VD-4-693/1932.

32 Isto.

33 Šaćir Sikirić, „Jedan rukopis...“, str. 321.

34 Isto.

35 Isto, str. 322.

36 Isto, str. 323.

37 Isto, str. 322.

38 Muhamed Ždralović, Bosansko-hercegovački prepisivači djela u arabičkim rukopisima, I, Svjetlost, Sarajevo, 1988, str. 66-67.

39 Signature sačuvanih rukopisa iz biblioteke muftije Muidovića u Bošnjačkom institutu u Sarajevu: Ms 16 i Ms 18.

40 Sačuvani rukopisi iz biblioteke muftije Muidovića u Gazi Husrev-begovoj biblioteci: R-1327, Katalog GHB, I, str. 442; R-990, Katalog GHB, I, str. 352-353; R-673, Katalog GHB, I, str. 173-174; R-1480, Katalog GHB, II, str. 26-27; R-3383, Katalog GHB, II, str. 398-399; R-2715, Katalog GHB, II, str. 405-406; R-3480, Katalog GHB, II, str. 519-520; R-568, Katalog GHB, II, str. 715; R-466, Katalog GHB, II, str. 735; R-3141, Katalog GHB, IV, str. 338-339; R-339, Katalog GHB, IV, str. 80; R-1474, Katalog GHB, V, str. 194-197; R-2860, Katalog GHB, V, str. 238-239; R-1131, Katalog GHB, V, str. 281-283; R-3240, Katalog GHB, V, str. 344; R-1482, Katalog GHB, VI, str. 433-434; R-184, Katalog GHB, VII, str. 292-293; R-954, Katalog GHB, VIII, str. 58-59; R-5707, Katalog GHB, XII, str. 446; R-1478,1, Katalog GHB, XII, str. 147-148; R-2147, Katalog GHB, VII, str. 43-44; R-2133, Katalog GHB, VII, str. 105-106; R-1485, Katalog GHB, VII, str. 104-105; R-5399, Katalog GHB, X, str. 249; R-5916, Katalog GHB, X, str. 389-390; R-6073, Katalog GHB, XI, str. 199. Sačuvani rukopisi iz biblioteke muftije Muidovića u Bošnjačkom institutu: Ms 16, Katalog BI, I, str. 243; Ms 18, Katalog BI, I, str. 342.

41 GHB, R-2860.

42 GHB, R-1480, R-339, R-1474.

43 GHB, R-3240.

44 Rukopis u Gazi Husrev-begovoj biblioteci čuva se pod signaturom R-339. Vidi: Fehim Nametak, Katalog GHB, IV, str 80.

45 Rukopis u Gazi Husrev-begovoj biblioteci čuva se pod signaturom R-184. Vidi: Haso Popara i Zejnil Fajić, Katalog GHB, VII, str. 292-293.

46 Rukopis u Gazi Husrev-begovoj biblioteci čuva se pod signaturom R-1482. Vidi: Mustafa Jahić, Katalog GHB, VI, str. 433-434.

47 Rukopis u Gazi Husrev-begovoj biblioteci čuva se pod signaturom R-673. Vidi: Kasim Dobrača, Katalog GHB, I, str. 173-174.