Rukopisi Divana Fadil - paše Šerifovića

Autor(i)

Sažetak

Autor ovog rada ističe potrebu za registracijom i katalogizacijom sadržaja zbirki rukopisa u Jugoslaviji. Smatra da je ovo preduslov za proučavanje muslimanskog kulturnog naslijeđa napisanog na turskom, arapskom ili perzijskom jeziku.

Nedostatak kompletnih i složenih informacija o književnim djelima muslimana iz Bosne i Hercegovine bio je razlog zbog kojeg su neka od istraživanja napravila ozbiljne greške u toj oblasti. Ipak , život i književni rad Fadil-paše Šerifovića nije bio adekvatno zastupljen i tri prepisa njegovog Divana nisu bili poznati Safet-begu Bašagića (Bošnjaci i Hercegovci u islamskoj književnosti, Sarajevo 1912), Mehmed Handžića (Književni rad bosansko-hercegovačkih Muslimana Sarajevo, 1933) i Hazima Šabanovića (Književnost Muslimana Bosne i Hercegovine na orijentalnim jezicima Sarajevo, 1973). Dakle, njihovo mišljenje o ovom izuzetnom čovjeku bosanske muslimanske kulture XIX vijeka uspostavljeno je na osnovu nepotpunih podataka. Proučavajući poetski rad Fadil paše, autor ovog rada ocjenjuje tu poeziju kao izuzetnu.


Prepisivači ova dva rukopisa (treći je samo kopija prvog) su Muhamed Shefki Imamović (1820-1883) kaligraf i knjigoveznik iz Sarajeva i Muhamed Enver Kadić (1855-1931) hroničar iz Sarajeva, pjesnik na turskom jeziku, prepisivač i bibliograf. Kadićeva antologija (Tarih-i Enveri) vol. XXVI i XXVII čuvana u biblioteci Gazi Husrev-bega u Sarajevu, pored Kadićeve kopije Fadil-pašinog Divana sadrži mnoge druge Fadil-pašine pjesme.

##submission.downloads##

Objavljeno

1982-12-31

Broj časopisa

Rubrika

Članci